Startseite Linguistik & Semiotik An etymological exploration of ‘translation’ in Japan
Kapitel
Lizenziert
Nicht lizenziert Erfordert eine Authentifizierung

An etymological exploration of ‘translation’ in Japan

  • Judy Wakabayashi
Weitere Titel anzeigen von John Benjamins Publishing Company
Decentering Translation Studies
Ein Kapitel aus dem Buch Decentering Translation Studies

Abstract

This exploration of the semantic domain of ‘translation’ in Japan focuses on the evolution and interrelationships of selected key terms, as well as on terminological discontinuities, potential terminological insights into Japanese views on translation, and how these terms differ from standard English ‘equivalents’. The paper identifies three layers of translation terminology in Japan and notes the potential for discrepancies and rivalry amongst these layers. The etymologically derived implications of certain terms sometimes run counter to translational reality, a fact that calls into question the validity of relying on historical semantics as a source of theorising.

Abstract

This exploration of the semantic domain of ‘translation’ in Japan focuses on the evolution and interrelationships of selected key terms, as well as on terminological discontinuities, potential terminological insights into Japanese views on translation, and how these terms differ from standard English ‘equivalents’. The paper identifies three layers of translation terminology in Japan and notes the potential for discrepancies and rivalry amongst these layers. The etymologically derived implications of certain terms sometimes run counter to translational reality, a fact that calls into question the validity of relying on historical semantics as a source of theorising.

Heruntergeladen am 3.1.2026 von https://www.degruyterbrill.com/document/doi/10.1075/btl.86.15wak/html?lang=de
Button zum nach oben scrollen