Home Linguistics & Semiotics Safeguarding the lexicogrammatical environment: Translating semantic prosody
Chapter
Licensed
Unlicensed Requires Authentication

Safeguarding the lexicogrammatical environment: Translating semantic prosody

  • Dominic Stewart
View more publications by John Benjamins Publishing Company
Corpus Use and Translating
This chapter is in the book Corpus Use and Translating

Abstract

This paper discusses a module taught to final year students at the School for Interpreters and Translators at Forlì, University of Bologna, examining the role of semantic prosody in translation from English to Italian and the way in which we as corpus analysts use our intuitions about language to seek insights into semantic prosody and to convert corpus data into evidence of semantic prosody. These issues are considered primarily from the point of view of a teacher of translation wishing to sensitise students to the opportunities afforded by corpora for translators.

Abstract

This paper discusses a module taught to final year students at the School for Interpreters and Translators at Forlì, University of Bologna, examining the role of semantic prosody in translation from English to Italian and the way in which we as corpus analysts use our intuitions about language to seek insights into semantic prosody and to convert corpus data into evidence of semantic prosody. These issues are considered primarily from the point of view of a teacher of translation wishing to sensitise students to the opportunities afforded by corpora for translators.

Downloaded on 29.12.2025 from https://www.degruyterbrill.com/document/doi/10.1075/btl.82.04ste/html
Scroll to top button