Chapter 15. Using the Conversation Analytic Role-play Method in healthcare interpreter education
-
Natacha Niemants
Abstract
This chapter focuses on the teaching of communication and interaction skills to learners who have already had the chance to acquire the basics of dialogue interpreting (DI) and to practice it through role-playing. It argues that traditional simulated scenarios should be complemented by alternative techniques using authentic data, and research findings about them, and suggests how this can be done with students at undergraduate and especially graduate level, as they learn to adapt their skills to particular interactional contingencies and to make judgments about particular situations. The technique developed by Stokoe (2011a) – the Conversation Analytic Role-play Method (CARM) – will be exemplified using authentic French-Italian interpreter-mediated healthcare data. However, CARM can readily be adapted to fit other languages and/or domains, provided that the teacher has a collection of audio-and/or video-recorded interpreter-mediated interactions available and a thorough understanding of conversation analysis.
Abstract
This chapter focuses on the teaching of communication and interaction skills to learners who have already had the chance to acquire the basics of dialogue interpreting (DI) and to practice it through role-playing. It argues that traditional simulated scenarios should be complemented by alternative techniques using authentic data, and research findings about them, and suggests how this can be done with students at undergraduate and especially graduate level, as they learn to adapt their skills to particular interactional contingencies and to make judgments about particular situations. The technique developed by Stokoe (2011a) – the Conversation Analytic Role-play Method (CARM) – will be exemplified using authentic French-Italian interpreter-mediated healthcare data. However, CARM can readily be adapted to fit other languages and/or domains, provided that the teacher has a collection of audio-and/or video-recorded interpreter-mediated interactions available and a thorough understanding of conversation analysis.
Chapters in this book
- Prelim pages i
- Table of contents v
- Acknowledgments ix
- Foreword xi
- List of acronyms xiii
- Introduction. Dialogue interpreting 1
-
Part I. Setting the stage
- Chapter 1. Anchoring dialogue interpreting in principles of teaching and learning 29
- Chapter 2. It’s not about the interpreter 45
- Chapter 3. Sign language interpreting education 63
- Chapter 4. Interpreting and mediation 83
- Chapter 5. Ideas for use of notes and other visual prompts in dialogue interpreting classes 101
-
Part II. Specialized interpreting modules for specialized professional settings
- Chapter 6. (Role-)playing fair(s) 119
- Chapter 7. Developing flexibility to meet the challenges of interpreting in film festivals 137
- Chapter 8. Dialogue interpreting on television 159
- Chapter 9. Teaching interpreters and translators to work in educational settings 179
- Chapter 10. Teaching legal interpreting at university level 199
- Chapter 11. Training legal interpreters in an imperfect world 217
-
Part III. Latest trends in dialogue interpreter education
- Chapter 12. Telephonic dialogue interpreting 241
- Chapter 13. Non-verbals in dialogue interpreter education 259
- Chapter 14. Make it different! Teaching interpreting with theatre techniques 275
- Chapter 15. Using the Conversation Analytic Role-play Method in healthcare interpreter education 293
- Chapter 16. “That we all behave like professionals” 323
- References 341
- Authors’ biosketches 381
- Subject index 387
Chapters in this book
- Prelim pages i
- Table of contents v
- Acknowledgments ix
- Foreword xi
- List of acronyms xiii
- Introduction. Dialogue interpreting 1
-
Part I. Setting the stage
- Chapter 1. Anchoring dialogue interpreting in principles of teaching and learning 29
- Chapter 2. It’s not about the interpreter 45
- Chapter 3. Sign language interpreting education 63
- Chapter 4. Interpreting and mediation 83
- Chapter 5. Ideas for use of notes and other visual prompts in dialogue interpreting classes 101
-
Part II. Specialized interpreting modules for specialized professional settings
- Chapter 6. (Role-)playing fair(s) 119
- Chapter 7. Developing flexibility to meet the challenges of interpreting in film festivals 137
- Chapter 8. Dialogue interpreting on television 159
- Chapter 9. Teaching interpreters and translators to work in educational settings 179
- Chapter 10. Teaching legal interpreting at university level 199
- Chapter 11. Training legal interpreters in an imperfect world 217
-
Part III. Latest trends in dialogue interpreter education
- Chapter 12. Telephonic dialogue interpreting 241
- Chapter 13. Non-verbals in dialogue interpreter education 259
- Chapter 14. Make it different! Teaching interpreting with theatre techniques 275
- Chapter 15. Using the Conversation Analytic Role-play Method in healthcare interpreter education 293
- Chapter 16. “That we all behave like professionals” 323
- References 341
- Authors’ biosketches 381
- Subject index 387