Buch
Lizenziert
Nicht lizenziert
Erfordert eine Authentifizierung
Psycholinguistic and Cognitive Inquiries into Translation and Interpreting
-
Herausgegeben von:
Aline Ferreira
und John W. Schwieter
Sprache:
Englisch
Veröffentlicht/Copyright:
2015
Über dieses Buch
Psycholinguistic and Cognitive Inquiries into Translation and Interpreting presents perspectives and original studies that aim to diversify traditional approaches in translation and interpreting research and improve the quality and generalizability of the field. The volume is divided into two parts: Part I includes an introductory discussion on the input of psycholinguistics and cognitive science to translation and interpreting along with two state-of-the-art chapters that discuss valid experimental designs while critically reviewing and building on existing work. Part II subsequently presents original studies which explore the performance of expert and novice translators using a variety of methodologies such as eye tracking, keystroke logging, retrospective protocols, and post-editing machine translation. It also presents contributions for exploratory studies on interpreting and for testing several constructs such as language competence and the role of expertise, redundancy, and working memory capacity. This volume is intended to act as a valuable reference for scholars, practitioners, translators, graduate and advanced undergraduate students, and anyone wishing to gain an overview of current issues in translation and interpreting from psycholinguistic and cognitive domains.
Rezensionen
Marjory A. Bancroft, in INTERSECT: A Newsletter about Interpreting, Language and Culture (April 3, 2015):
This new collection of studies is a must for anyone following the latest research in the field.
This new collection of studies is a must for anyone following the latest research in the field.
Fachgebiete
|
Öffentlich zugänglich PDF downloaden |
i |
|
Öffentlich zugänglich PDF downloaden |
v |
|
Öffentlich zugänglich PDF downloaden |
vii |
|
Part I: Psycholinguistic and cognitive intersections in translation and interpreting
|
|
|
An introduction Aline Ferreira, John W. Schwieter und Daniel Gile Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziert Lizenziert |
3 |
|
Paradigmatic, theoretical, and methodological issues in dialogue with cognitive science, expertise studies, and psycholinguistics Fabio Alves Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziert Lizenziert |
17 |
|
A critical analysis Daniel Gile Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziert Lizenziert |
41 |
|
Part II: Studies from psycholinguistic and cognitive perspectives
|
|
|
The role of expertise and redundancy Adelina Hild Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziert Lizenziert |
67 |
|
Šárka Timarová, Ivana Čeňková, Reine Meylaerts, Erik Hertog, Arnaud Szmalec und Wouter Duyck Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziert Lizenziert |
101 |
|
Sonia Vandepitte, Robert J. Hartsuiker und Eva Van Assche Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziert Lizenziert |
127 |
|
A usability test for professional translation settings Michael Carl, Silke Gutermuth und Silvia Hansen-Schirra Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziert Lizenziert |
145 |
|
and key logging in translation process research Igor Antônio Lourenço da Silva Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziert Lizenziert |
175 |
|
Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziert Lizenziert |
203 |
|
Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziert Lizenziert |
205 |
Informationen zur Veröffentlichung
Seiten und Bilder/Illustrationen im Buch
eBook veröffentlicht am:
20. Januar 2015
eBook ISBN:
9789027269119
Seiten und Bilder/Illustrationen im Buch
Inhalt:
206
eBook ISBN:
9789027269119
Schlagwörter für dieses Buch
Translation Studies; Cognitive psychology; Cognition and language; Interpreting
Zielgruppe(n) für dieses Buch
Professional and scholarly;