Chapter 19. Timing properties of (Brazilian) Portuguese and (European) Spanish
-
Irene Vogel
Abstract
Linguistic rhythmic or timing categories, usually defined in terms of isochrony, remain controversial as a meaningful typology for classifying languages, despite decades of research. Romance languages offer an opportunity to address this question since closely related languages are proposed to be at different ends of the typology. We test two such languages: European Spanish (ES) and Brazilian Portuguese (BP). Instead of investigating isochrony per se, however, we examine the interface between timing and prominence properties. Since duration is associated with prominence, we test the hypothesis that syllable-timed languages (ES) do not alter duration to express prominence, while non-syllable-timed languages (BP) do. Comparisons of lexical and sentential prominence effects on duration support our hypothesis, confirming the proposed distinction between the rhythmic classes of the two languages.
Abstract
Linguistic rhythmic or timing categories, usually defined in terms of isochrony, remain controversial as a meaningful typology for classifying languages, despite decades of research. Romance languages offer an opportunity to address this question since closely related languages are proposed to be at different ends of the typology. We test two such languages: European Spanish (ES) and Brazilian Portuguese (BP). Instead of investigating isochrony per se, however, we examine the interface between timing and prominence properties. Since duration is associated with prominence, we test the hypothesis that syllable-timed languages (ES) do not alter duration to express prominence, while non-syllable-timed languages (BP) do. Comparisons of lexical and sentential prominence effects on duration support our hypothesis, confirming the proposed distinction between the rhythmic classes of the two languages.
Chapters in this book
- Prelim pages i
- Table of contents v
- Introduction LSRL 46 Stony Brook 1
- Chapter 1. Expletive negation is not expletive 5
- Chapter 2. Long-distance binding of French reflexive soi 21
- Chapter 3. French negative concord and discord 35
- Chapter 4. Dimensions of variation 53
- Chapter 5. Ma non era rosso? (But wasn’t it red?) 69
- Chapter 6. Dime una cosa : Are wh-in-situ questions different in Spanish? 85
- Chapter 7. Parametric comparison and dialect variation 103
- Chapter 8. Morphological doublets in Brazilian Portuguese wh -constructions 135
- Chapter 9. Clitic doubling, person and agreement in French hyper-complex inversion 153
- Chapter 10. Licensing conditions on null generic subjects in Spanish 185
- Chapter 11. Bridging and dislocation in Catalan 201
- Chapter 12. Dependent numerals and dependent existentials in Romanian 215
- Chapter 13. Stressed enclitics are not weak pronouns 231
- Chapter 14. Causativization of verbs of directed motion in Romance languages 245
- Chapter 15. Latin denominal deponents 263
- Chapter 16. Against control by implicit passive agents 279
- Chapter 17. Romance evaluative que/che/să sentences as inverted optatives 293
- Chapter 18. Resumed phrases (are always moved, even with in-island resumption) 309
- Chapter 19. Timing properties of (Brazilian) Portuguese and (European) Spanish 325
- Language index 341
- Subject index 343
Chapters in this book
- Prelim pages i
- Table of contents v
- Introduction LSRL 46 Stony Brook 1
- Chapter 1. Expletive negation is not expletive 5
- Chapter 2. Long-distance binding of French reflexive soi 21
- Chapter 3. French negative concord and discord 35
- Chapter 4. Dimensions of variation 53
- Chapter 5. Ma non era rosso? (But wasn’t it red?) 69
- Chapter 6. Dime una cosa : Are wh-in-situ questions different in Spanish? 85
- Chapter 7. Parametric comparison and dialect variation 103
- Chapter 8. Morphological doublets in Brazilian Portuguese wh -constructions 135
- Chapter 9. Clitic doubling, person and agreement in French hyper-complex inversion 153
- Chapter 10. Licensing conditions on null generic subjects in Spanish 185
- Chapter 11. Bridging and dislocation in Catalan 201
- Chapter 12. Dependent numerals and dependent existentials in Romanian 215
- Chapter 13. Stressed enclitics are not weak pronouns 231
- Chapter 14. Causativization of verbs of directed motion in Romance languages 245
- Chapter 15. Latin denominal deponents 263
- Chapter 16. Against control by implicit passive agents 279
- Chapter 17. Romance evaluative que/che/să sentences as inverted optatives 293
- Chapter 18. Resumed phrases (are always moved, even with in-island resumption) 309
- Chapter 19. Timing properties of (Brazilian) Portuguese and (European) Spanish 325
- Language index 341
- Subject index 343