Home Linguistics & Semiotics Beyond textual acts of translation
Chapter
Licensed
Unlicensed Requires Authentication

Beyond textual acts of translation

Kitab At-Tawhid and the Politics of Muslim Identity in British India
  • Masood Ashraf Raja
View more publications by John Benjamins Publishing Company
Decentering Translation Studies
This chapter is in the book Decentering Translation Studies

Abstract

Analysing the reception of Muhammad Ibn Abdul-Wahab’s eighteenth-century Arabic text in its Urdu translation, this paper highlights the importance of the cultural context of the original text and the impact of its translation within the discursive framework of Indian Islam. In the process of its production and consumption, this translation took on a mythic value that transformed the text from a monograph to a signifier of a specific Wahabi political subjectivity that has had direct consequences for Indian Islam, both in its colonial and postcolonial phases.

Abstract

Analysing the reception of Muhammad Ibn Abdul-Wahab’s eighteenth-century Arabic text in its Urdu translation, this paper highlights the importance of the cultural context of the original text and the impact of its translation within the discursive framework of Indian Islam. In the process of its production and consumption, this translation took on a mythic value that transformed the text from a monograph to a signifier of a specific Wahabi political subjectivity that has had direct consequences for Indian Islam, both in its colonial and postcolonial phases.

Downloaded on 17.9.2025 from https://www.degruyterbrill.com/document/doi/10.1075/btl.86.09ash/html
Scroll to top button