Lingüística Iberoamericana
Se centra en la descripción del español y del portugués actual sin excluir ocasionalmente la publicación de trabajos diacrónicos e históricos. La colección tiene como objetivo propagar investigaciones lingüísticas originales en toda su amplitud –de corte cognitivista, psico-, socio- y pragmalingüístico–, destacando particularmente investigaciones en los campos del léxico –descripciones de las interfaces entre semántica léxica y sintaxis así como entre semántica léxica y cognición– y del texto o del discurso.
Directores:
Mario Barra Jover (Université Paris VIII)
Ignacio Bosque Muñoz (Universidad Complutense de Madrid, Real Academia Española de la Lengua)
Antonio Briz Gómez (Universidad de Valencia)
Guiomar Ciapuscio (Universidad de Buenos Aires)
Concepción Company Company (Universidad Nacional Autónoma de México, México D. F.)
Steven Dworkin (University of Michigan, Ann Arbor)
Rolf Eberenz (Université de Lausanne)
María Teresa Fuentes Morán (Universidad de Salamanca)
Daniel Jacob (Albert-Ludwigs-Universität, Freiburg im Breisgau)
Johannes Kabatek (Universität Zürich)
Eugenio R. Luján (Universidad Complutense de Madrid)
Ralph Penny (University of London)
Se recogen en este volumen una serie de trabajos que se ocupan del estudio de diversas cuestiones relacionadas con la gramaticalización, lexicalización y construccionalización en relación con las características de distintas tradiciones discursivas y los cambios léxicos y gramaticales que se observan en ellas. Realizados desde distintas perspectivas, se incluyen estudios con un marco histórico amplio y trabajos centrados en determinadas diacronías, Siglo de Oro y siglo XIX e incluso una microdiacronía actual, imprescindible también para entender los cambios más recientes y aún en marcha.
Los trabajos aquí reunidos pueden agruparse en cuatro ejes principales: exploración de componentes fundamentales en la elaboración del discurso y su proceso de gramaticalización; análisis detallado de cambios ocurridos en (micro)diacronías concretas; estudio del funcionamiento de determinados elementos en tradiciones discursivas específicas; estudio de selección léxica en discursos especializados. Todos ellos están vertebrados por un hilo común: la necesidad de abordar la configuración histórica del discurso a la luz de nuevas metodologías, nuevos tipos de textos y una nueva visión del concepto de diacronía.
Pablo Ruano es profesor titular del Departamento de Filología Inglesa de la Universidad de Extremadura. Entre sus intereses de investigación se encuentran la lingüística de corpus, la literatura decimonónica (inglesa y española), la intertextualidad y la traducción literaria (inglés-español). Cuenta con un amplio número de publicaciones en este campo, entre las que destaca su monografía Estilística de corpus: Nuevos enfoques en el análisis de textos literarios (2020).
Este volumen temático tiene como objetivo presentar los nuevos avances en el área de las tradiciones discursivas y examina críticamente su compatibilidad con la lingüística de corpus cuantitativa. Las contribuciones plantean cuestiones fundamentales sobre el delicado equilibrio entre las generalizaciones que proceden de los métodos cuantitativos y la naturaleza inherentemente cualitativa de la tradicionalidad discursiva.
El libro está dividido en dos partes: una sección sobre temas teóricos y conceptuales y otra que presenta estudios de casos que unen los métodos cuantitativos con el concepto de tradiciones discursivas. Abarca, asimismo, una amplia gama de enfoques, desde la lingüística variacionista, la lingüística de contacto y la filosofía del lenguaje, hasta la fraseología histórica, la construccionalización y la lingüística computacional, reflejando la riqueza de la investigación actual de lingüística hispánica y cubriendo varias épocas de la historia del español. En el posfacio, Johannes Kabatek, voz influyente en el campo de las tradiciones discursivas, cierra el trabajo con sus reflexiones finales sobre el impacto de los avances presentados a lo largo del volumen en la lingüística (hispánica) actual.
El objetivo final de la obra es que estos estudios sirvan como ejemplo de renovación teórico-práctica y exploración colectiva y multidimensional sobre el español de Venezuela.
Todo ello teniendo siempre en cuenta el papel capital del discurso en la creación de nueva gramática y léxico y, en definitiva, en los procesos de gramaticalización, pragmaticalización y lexicalización, y también el papel de las tradiciones discursivas en la difusión de los cambios, tanto los producidos por procesos de gramaticalización o discursivización, como los que obedecen a la apropiación o imitación de elementos de otras lenguas e incluso los generados de un modo instantáneo y no gradual.
Aborda las relaciones entre los diferentes estratos de información que determinan la manera de ver el mundo que poseen los hablantes y la fotografía lingüística que, en forma de estructura gramatical, captan las lenguas de este entramado de conocimiento. El libro se basa en aportaciones teóricas tradicionalmente vinculadas con la estructura informativa, pero aprovecha también el reciente desarrollo discursivo de categorías nuevas, como la evidencialidad –progresivamente desplazada al ámbito de la interacción–, y su hermana gemela, la miratividad. Estas propuestas se ejemplifican en casos concretos del español o en su contraste con otras lenguas románicas; en ocasiones, se aborda también el influjo de las lenguas amerindias. Los capítulos se han dispuesto siguiendo un orden pendular que oscila entre el extremo representado por la información asumida y el extremo constituido por la información que nos sorprende. El resultado es un análisis abarcador de cómo la forma que adoptan nuestros enunciados revela nuestro modo de ver el mundo y de ver al otro.
La neología constituye un campo de interés creciente en la lingüística aplicada actual. Tanto en español como en otras lenguas, la aparición de nuevas palabras está siendo objeto de estudio recurrente; el interés en la neología, inicialmente de carácter descriptivo, ha podido irse acercando a lo teórico desde distintos puntos de vista. En este contexto, el volumen La neología del español: del uso al diccionario ofrece un estado de la cuestión actualizado sobre la investigación en neología del español, tanto en su descripción y caracterización como objeto lingüístico, como en su relación con la lexicografía y el establecimiento de criterios para la diccionarización de formas y significados neológicos. Sus diversos capítulos, por tanto, abordan la neología desde diversas perspectivas que son de interés en el estado actual del conocimiento en el ámbito, desde el proceso de creación y consolidación de las nuevas unidades léxicas en una lengua hasta su sanción en las obras lexicográficas.
Este libro se centra en el estudio de los vocativos, tan habituales en la lengua hablada como olvidados en los estudios gramaticales, sobre todo desde una perspectiva sintáctica. Basado en la tesis doctoral Aspectos gramaticales del vocativo en español, se trata de una investigación multidisciplinar, en la que prima el enfoque sintáctico-semántico, si bien la pragmática, la morfología, la entonación y la variación dialectal y lingüística también han estado muy presentes en esta investigación.
Este volumen colectivo tiene como objetivo presentar y describir –desde distintos marcos teóricos– una serie de fenómenos lingüísticos vernaculares, algunos de ellos propios de la oralidad, que pueden encuadrarse como vernáculos universales del español, pues respetan los cuatro criterios establecidos para este concepto: i) se registran en gran parte de las variedades vernáculas del español; ii) al documentarse en casi todas las regiones de habla hispana (aunque en distinta proporción), el rasgo en cuestión no depende del criterio geográfico; iii) tampoco queda restringido a las características exclusivas de la propia lengua; y iv) aparece en otras lenguas romances. Los fenómenos gramaticales analizados en este volumen son doce: adjetivos elativos, numerales cardinales, estructuras posesivas nominales, subida del clítico, concordancias ad sensum, concordancia en verbos seudoimpersonales, morfología flexiva inesperada, construcciones presentacionales, infinitivo por imperativo, estructuras seudocoordinadas, deísmo y estructuras sintácticas híbridas.
El libro El monólogo humorístico subversivo en español: pragmática, humor verbal y construcción discursiva del género realiza un análisis pragmático y discursivo de este género teatral. A lo largo de los diferentes capítulos, se examina la construcción discursiva de la identidad de género femenina en tales monólogos, partiendo de la idea de que este tipo de humor funciona como un instrumento para el desafío de las expectativas sobre determinadas actitudes y conductas tradicionalmente asociadas a la mencionada identidad. La investigación realizada demuestra que el tipo de discurso subversivo representado en la comedia en vivo supone una compleja combinación de estrategias, objetos de burla, temáticas y elementos lingüísticos para lograr deconstruir, de forma jocosa, las nociones tradicionales sobre la feminidad. De hecho, los datos obtenidos confirman que las cómicas analizadas emplean diferentes estrategias retórico-pragmáticas para distanciarse lingüísticamente del mensaje, sin alejarse del oyente e incluso acercándose a algunos sectores.
Desde que Ray Tomlinson envió en 1971 el primer correo electrónico, la correspondencia digital se ha introducido paulatinamente en nuestras interacciones cotidianas, tanto en los ámbitos personales como en los públicos y profesionales. El correo electrónico no constituye únicamente un fenómeno comunicativo, sino también lingüístico. En el punto de encuentro entre la tradición epistolar y las prácticas emergentes en la comunicación mediada por tecnología, el correo electrónico se perfila como el más formal y el menos conversacional de todos los géneros del discurso digital. En La comunicación por correo electrónico: análisis discursivo de la correspondencia digital se ofrece una doble perspectiva de análisis que puede resultar de interés tanto a investigadores del campo de la lingüística como de la comunicación y de las humanidades en general. A partir de la semiótica social, se estudia la historia, difusión y uso del correo electrónico. Según el punto de vista de la pragmática y del análisis del discurso, se examinan sus características lingüísticas, su organización textual y su estilo comunicativo.
Se ofrece una colección de estudios diacrónicos que se proponen responder a cuestiones relacionadas con los procesos de gramaticalización y lexicalización desde dos posibles perspectivas metodológicas que, en realidad, son dos caras de la misma moneda: la perspectiva discursiva que tiene en cuenta la tradición textual en que se insertan los procesos que, así, se tratan de explicar, en general, ligados a unos marcos propuestos por el género a que en cada caso pertenece el texto analizado; y la perspectiva diacrónica que aplica los análisis siguiendo un estricto criterio temporal, lo que permite el estudio de los fenómenos lingüísticos atendiendo a una época determinada o a una sucesión de siglos para comprobar, realmente, cómo se producen los cambios lingüísticos seleccionados. A este último respecto, los trabajos recogidos estudian desde la Edad Media a la actualidad, con un especial detenimiento en el Siglo de Oro, pero también los siglos XVIII-XIX, y no solo reparando en el español europeo, sino también en el judeoespañol o el español de América.
La relación ancestral que existe entre las plantas y la especie humana ha permitido que el vocabulario que designa a los miembros del reino vegetal sea uno de los más extensos, variables y creativos en la lengua española panhispánica.
Este trabajo pretende analizar esta enorme riqueza de una manera sistemática y basada en la fundamentación documental. No se trata de elaborar infinitas listas de nombres, o de proporcionar uno a cada especie vegetal, sino más bien de entender cuáles son los mecanismos que utiliza nuestra lengua para crear fitónimos; qué diferencias existen entre las distintas regiones de habla hispana con respecto a este léxico; y cuál es el pasado, presente y futuro de las denominaciones de las plantas en español.
Los fitónimos componen un vocabulario a la vez conservador e innovador y creativo. Este vocabulario se está convirtiendo en obsolescente como consecuencia de la globalización, a la vez que plantas desconocidas en un territorio llegan al mismo para ser usadas en la alimentación, en jardinería, con lo que el hablante aprende nuevos fitónimos de orígenes diversos, muy influenciados por la terminología científica.
Las relaciones de la lingüística contrastiva con su objeto han cambiado con la comprensión de cómo se construye el hablar. El análisis de las diferencias y analogías existentes en la lengua ha ido cediendo espacio al análisis contrastivo de las distintas dimensiones de los discursos en tanto que nivel último y más concreto del lenguaje. Adoptar el discurso como objeto de comparación implica considerar, además de los signos, las unidades y las estructuras empleadas, las dinámicas y los espacios sociocomunicativos que se construyen en el hablar, la doble dimensión del texto como actividad y como producto, o la actividad cognoscitiva que provocan su comprensión y su producción.
El volumen Marcadores del discurso y lingüística contrastiva en las lenguas románicas quiere contribuir a la comparación en las lenguas románicas y a la traducción de los marcadores del discurso, unidades que contribuyen decisivamente a la construcción del hablar. Lo conforman doce capítulos que suponen distintos aportes para el estudio de las lenguas naturales y de signos desde la lingüística contrastiva.
Los trabajos reunidos en este volumen proporcionan una contextualización de las características de los medios de comunicación del siglo XXI y de su preocupación por los usos lingüísticos y hacen hincapié, además, en que el estudio de la penetración en el español de elementos procedentes del catalán, tanto en la prensa como en la literatura catalanas de expresión castellana, contribuye a configurar una forma de expresión propia, el “español de Cataluña”, diferente a la de las otras variedades de esta lengua. Este conjunto de estudios constituye una segunda etapa de la trayectoria del mismo equipo de investigación que, gracias al proyecto “El español de Cataluña en los medios de comunicación orales y escritos”, subvencionado también por el Ministerio de Economía y Competitividad, ha profundizado en el estudio de la presencia de catalanismos en la prensa y ha iniciado una nueva vía de estudio relacionada con los elementos del catalán presentes en las obras literarias de escritores catalanes de expresión castellana.
APARECE EN DICIEMBRE DE 2018. Este libro se plantea el contraste del español con otras lenguas haciéndose eco de un nuevo paradigma: la enacción. Este supone que los seres vivos no representan el mundo exterior, sino que perciben lo que su cuerpo (y con él, su mente) están preparados para percibir, pero de manera que el acto perceptivo modifica el entorno del cuerpo cambiando las condiciones de la percepción y así sucesivamente.
Este volumen ofrece una visión global de la presencia y del tratamiento del léxico dialectal en la lexicografía iberorrománica, atendiendo a dos vertientes complementarias: la producción lexicográfica dialectal y los diccionarios generales de cada una de las lenguas oficiales de la península ibérica, así como del portugués de Brasil y del español de América.
El concepto de las tradiciones discursivas, introducido por el romanista alemán Peter Koch a finales del siglo pasado, ha tenido un fuerte impacto en el estudio de las lenguas iberorrománicas, sobre todo en la lingüística histórica. El presente volumen reúne una serie de estudios en los que se precisa el alcance teórico de este concepto, su arraigo en la teoría del lenguaje de Eugenio Coseriu y también su importancia más allá de los estudios de historia de la lengua.
El proyecto de elaboración del "Nuevo diccionario histórico del español" se concibe desde una nueva perspectiva teórica y metodológica en la que se da cabida a los últimos avances de la lingüística, la informática y la filología con el objetivo de explicar la formación y evolución de las palabras a partir de la “red de relaciones” en las que estas se configuran y que permiten describir e interpretar adecuadamente los procesos de cambio. Este volumen ofrece investigaciones basadas en las nuevas aportaciones de las diferentes ramas de la Lingüística, con el fin de contribuir a que la explicación del desarrollo diacrónico de las unidades léxicas sea lo más adecuada y rigurosa posible.
Este estudio diacrónico —con enfoques de la gramaticalización, la textualización y la lingüística de corpus— se centra en épocas transicionales de la historia del español (de la Edad Media al Renacimiento, y del español clásico al moderno), a la vez que se adentra en nuevas regiones temporales en curso de exploración, como los siglos XIX y XX.
La obra se enfoca desde la perspectiva de la Teoría de la Gramaticalización y de la Gramática de Construcciones. Asimismo, se utilizan metodologías estadísticas rigurosas que permiten demostrar la gradualidad de los procesos de gramaticalización, así como el papel crucial de los contextos y se pone de manifiesto relaciones significativas entre cambios superficialmente independientes. Los resultados obtenidos demuestran que el sistema perifrástico del español moderno se fue gestando en el transcurso de los siglos y que hay dos momentos claves en su configuración, los siglos XV y XIX.
El desarrollo de las nuevas tecnologías ha modificado la manera en que los seres humanos nos comunicamos, de modo que el estudio de ese campo ha ido concitando cada vez más el interés de los lingüistas. Pese a la gran difusión que el tema ha suscitado en investigadores de lengua inglesa, el español aún sigue en deuda en la producción de un texto de referencia que investigue este fenómeno en su totalidad. Este libro intenta cubrir ese vacío, examinando el tema de una manera integral a través de tres secciones: géneros textuales y estilos comunicativos; multilingüismo y contacto con otras lenguas; y contexto, participación e interacción en el entorno digital.
En este volumen colectivo se estudia el registro científico y se analiza su reformulación en el discurso periodístico de información y divulgación de la ciencia, centrándose en los recursos lingüístico-discursivos empleados, especialmente en su versión digital, desde las perspectivas gramatical, léxico-semántica y retórico-pragmática, y en otros componentes ocasionales del texto como los topónimos y los coloquialismos.
Investigación lingüística transversal sobre la configuración del léxico matemático en los momentos de su divulgación en castellano en el Siglo de Oro.
Este libro incluye trece capítulos dedicados a la atenuación y a la intensificación en diferentes géneros discursivos desde una perspectiva semántico-pragmática. El volumen se organiza en tres secciones. La sección I discute teóricamente la caracterización de ambos fenómenos. La sección II estudia mecanismos particulares de atenuación e intensificación en el español de España y América. La sección III ofrece estudios de corpus y con corpus discursivos sobre mecanismos atenuantes e intensificadores.
Aborda cuestiones textuales innovadoras del discurso repetido y de la fraseología del español, tanto desde un punto de vista monolingüe, como contrastivo con el alemán. Los catorce trabajos que componen la obra, todos ellos de conocidos fraseólogos del ámbito hispano y germano, están articulados en tres secciones temáticas que van desde la traducción y la lingüística contrastiva español-alemán hasta los esquemas sintácticos, pasando por el comportamiento discursivo de los fraseologismos en diversos géneros textuales.
Los estudios contenidos en el volumen ofrecen al lector datos concretos sobre el español de las diversas zonas bilingües de España (Galicia, País Vasco y Cataluña) que constituyen nuevas aportaciones al estudio de los diversos aspectos de su variación. La obra muestra las diferencias que presenta el español en función de la lengua con la que está en contacto, que la variación afecta a los diversos aspectos de la lengua y que su estudio puede realizarse desde perspectivas metodológicas diferentes.
Se centra en la expresión de cambios en español mediante los verbos pseudo-copulativos hacerse, volverse, ponerse y quedarse. Partiendo del supuesto cognitivo-funcional de que una diferencia en la forma implica una diferencia en la manera de representar una situación o un proceso, se aborda el significado de los verbos en términos de una imagen conceptual que se origina en la semántica fuente de cada uno.
Aproximación a la historia del Diccionario de la Real Academia Española con atención al tratamiento del neologismo, sus fundamentos y evolución a lo largo del siglo XIX. Las nuevas incorporaciones léxicas y otros cambios que se verifican en cada una de las ediciones se constituyen en el testimonio de los derroteros que siguió la lexicografía académica decimonónica.
En la actualidad, la noción de evidencialidad ha trascendido los límites de la tipología lingüística y ha terminado importándose para la descripción de lenguas europeas como el inglés, francés o español. Este volumen nace con la vocación de ofrecer una muestra representativa de los estudios evidencialistas desarrollados en la lingüística hispánica a través de doce contribuciones centradas en un grupo variado y equilibrado de unidades lingüísticas del español que han sido analizadas en términos evidenciales.
Reconstruye la arquitectura de las variedades del español en los territorios fronterizos de la pampa argentina en las décadas previas a la llamada "Conquista del Desierto".
Analiza la expresión de la evidencialidad en distintas variedades del español en la Argentina desde un enfoque variacionista.
Analiza la evolución diacrónica de varias clases de adverbios y locuciones adverbiales caracterizados por haber adquirido funciones discursivas relevantes en las sucesivas etapas de su desarrollo histórico: los adverbios de foco, los adverbios de tópico y los adverbios y locuciones adverbiales modificadores de la enunciación y del enunciado.
Aborda los diferentes aspectos del español de Argentina: fonológicos, morfosintácticos, sintácticos y semánticos, sociolingüísticos y de análisis del discurso.
Compilación de artículos que trata la gramaticalización, lexicalización y tradiciones discursivas en la evolución del español, tanto desde un punto de vista teórico como práctico, con especial énfasis en la periodización de la historia del español y las transiciones del español medieval al clásico y del clásico al moderno.
La lengua española es diferente en Canarias y el Caribe, como diferentes fueron los cambios que se dieron en ella en ambas regiones tras la llegada de los conquistadores peninsulares. Este estudio aborda ese presupuesto como origen de una variedad lingüística propia.
El presente volumen da un paso adelante en la descripción de la morfosintaxis del español de América Central, empleando una metodología unificada y sistematizada.
Revisión crítica de los más recientes enfoques que abordan el problema de los géneros discursivos. En este sentido, caracteriza tales géneros y reflexiona acerca de sus implicaciones teóricas, metodológicas y pedagógicas.
Nuevas miradas a los rasgos lingüísticos, la literatura y música de la región del Río de la Plata en cuyas dos orillas, la de Buenos Aires y la de Montevideo, surgió una cultura compartida y única.
Gives renewed impetus to the study of Colombian Spanish. The editors have included articles that either extend far beyond the national borders of Colombia or transcend the narrow(er) confines of Spanish.
El volumen estudia las hablas andaluzas (fonética, morfosintaxis y léxico) a partir de una variada documentación. También se plantean cuestiones teóricas sobre su origen, naturaleza e historia, entre otras.
A partir de un corpus representativo de documentos textuales extraídos de Internet en español, francés e inglés, el libro analiza aspectos léxicos y pragmáticos de ciertos géneros discursivos que circulan por la Red.
Reúne once trabajos de autores de reconocido prestigio relacionados con el estudio del léxico desde el punto de vista histórico. Con sólida unidad temática refleja las más novedosas líneas de investigación en la disciplina.
Estudios sobre traducción e interpretación que destacan por su actualidad y novedad tanto respecto a los problemas que abordan como a los enfoques teóricos y prácticos aplicados.
Se acerca a los marcadores del discurso desde los puntos de vista lexicográfico y contrastivo, reflejando los actuales avances en su descripción y combinando distintas orientaciones teóricas con análisis comparativos.
La teoría de los espines por Julio Calvo alcanza en este libro su desarrollo más completo, adquiriendo en conjunto la categoría de una nueva fundación de la Semántica desde principios cognitivos y perceptivos.
Aborda el problema de la aclaración satisfactoria del concepto de sincretismo bajo el punto de vista teórico y empírico partiendo del análisis de un rango de fenómenos morfofonológicos.
El estudio de la variación lingüística suele abordarse por procedimientos de encuesta y tratamiento estadístico. En este libro se ensaya un método complementario basado en la Neurolingüística.
La excepción, anomalía o irregularidad en la gramática (española) es un elemento esencial de las lenguas codificadas. Este volumen analiza temas relacionados con la excepción en perspectiva sincrónica e historiográfica.
Se discuten algunas de las nuevas conceptualizaciones que caracterizan a la Lingüística de Corpus y propone una nueva mirada al uso y explotación de los corpora textuales en formato digital.
Estudio descriptivo y sistemático de la pronunciación del español en cada uno de los países centroamericanos.
An edited volume divided into five sections: historical linguistics, loss and maintenance, descriptive linguistics, work on language attitudes and identities, and finally language politics and pedagogical issues.
Reúne 21 trabajos sobre diversos aspectos del desarrollo y explotación de herramientas informáticas para el estudio histórico de gran número de variedades iberorrománicas: gallego, portugués, español, español de América, etc.
El volumen pretende mostrar algunos de los aspectos lingüísticos previos a la elaboración de una obra lexicográfica desde distintas perspectivas de análisis: morfológica, sintáctica, pragmática y etimológica.
Estudio teórico-descriptivo de los procedimientos de ordenación y reformulación en el discurso, con especial atención a los marcadores que manifiestan esos procesos, acompañado de abundante ejemplificación de textos.
Compila doce trabajos dedicados a las formas compuestas del verbo. Junto a un recorrido desde su aparición hasta su situación actual en Europa, se analizan nuevas cuestiones relacionadas con su significado temporal y aspectual.
Renueva el enfoque filológico acometiendo una rigurosa investigación semántica, pragmática, estilística, textual, semiológica y retórica, centrada en el cambio semántico y la competencia gramatical.
Compilación de 16 estudios sobre la formación y las características del castellano hablado en Cataluña, la Comunidad Valenciana y las islas Baleares.
Reúne trabajos sobre la historia del español que abordan la dialéctica entre la tradición de los textos y el cambio lingüístico, con especial énfasis en los aspectos sintácticos. Reimpresión de la edición publicada en 2008.
El volumen reúne perspectivas y aspectos diversos del estudio y el manejo de las palabras: su significado, forma, interpretación, uso, manipulación, automatización, construcción y deconstrucción.
El libro ofrece una novedosa mirada a la relación entre la historia y la crítica textual o la edición de textos, examinando cuestiones como el acceso a las fuentes, la informatividad y representación de los datos, etc.
El volumen analiza la situación actual de las lenguas de España: el gallego, el euskera y catalán (también en territorio francés) y el asturiano. Se acerca a las diferentes realidades lingüísticas (incluida la de los inmigrantes) y las principales evoluciones desde la Transición, y ofrece una evaluación con enfoques ideológicos diversos, reflejando de este modo los abismos entre quienes apoyan una mayor emancipación de las diferentes lenguas y quienes consideran su promoción como peligro para la comunicabilidad a través de vastos espacios.
El volumen se centra en el contacto del español con otras lenguas, examinando los procesos de simplificación, interferencia, transferencia y convergencia en escenarios bilingües y la perspectiva sociocultural del contacto.
La autora elabora una metodología para la selección objetiva y científica del vocabulario típico del discurso económico empresarial.
Exhaustivo estudio lingüístico, ortológico-ortográfico, morfosintáctico y léxico de los medios de comunicación canarios.
Artículos que abordan, desde diversas perspectivas teóricas y metodológicas, los idiomas criollos de base ibérica de Asia, América y África.
El presente libro analiza las condiciones que impone el intercambio lingüístico en su nivel básico, el perceptivo, análisis que es matizado en un segundo nivel interpretativo de las intenciones comunicativas.
Exhaustiva descripción del "Vocabulario andaluz" (1951) de A. Alcalá Venceslada, analizando su génesis y desarrollo, en un intento de conjugar la lexicografía moderna con la tradición.
El tomo reúne estudios sobre la historia del léxico español y documenta deficiencias de la lexicología hispánica. Ofrece estudios particulares así como artículos de síntesis y estudios léxico-históricos.
Refleja la evolución de los estudios de fraseología en español desde la última década del siglo XX, así como el estado actual de la cuestión en España. Incluye prólogo de Zuluaga Ospina, figura indiscutible en este campo.
Reputados hispanistas, entre ellos Raúl Ávila, José Antonio Samper e Hiroto Ueda, resumen los resultados, criterios y enfoques metodológicos de los últimos años en la descripción del léxico del español.
Este livro é o resultado de uma pesquisa sobre a pronominalização de nominais, particularmente, sobre o percurso histórico da gramaticalização da forma "a gente" em português.
Selección de trabajos del Congreso Internacional de Lingüística "Léxico & Gramática". Las aportaciones se centran en la interrelación léxico-gramática, en sentido amplio y tanto sincrónica como diacrónicamente.
Estudio basado en el estructuralismo funcionalista que pone de relieve el hecho de que la función de cuantificación va más allá del posible significado de cantidad del adverbio modificador.
Ante la situación que presentan hoy los arcaísmos en los diccionarios, parece adecuado comenzar reconstruyendo los hechos: por qué, cuándo y cómo se introduce este tipo de voces en el DRAE. Para intentar dar respuesta a estos interrogantes este estudio tarta de mostrar el origen de la actual situación de los arcaísmos en el diccionario académico. Se expone cuál ha sido el tratamiento que han recibido los arcaísmos en el diccionario académico a lo largo de sus ediciones, así como en un grupo de diccionarios no académicos de los siglos XVIII, XIX y XX.
Pretende dar una imagen de la situación lingüística en España en este cambio de siglo; al mismo tiempo, quiere contribuir a un debate que es decisivo en la política española actual y futura.
El objetivo de esta obra es estudiar la sintaxis del español a partir de las propiedades de relación de los predicados del léxico, básicamente, los verbos, los nombres y los adjetivos predicativos.
Colaboran: M. Barra Jover, M.X. Bello Rivas, R. Cano Aguilar, M. Castillo Lluch, R. Eberenz, C. Garatea Grau, D. Jacob, J. Kabatek, W. Oesterreicher, M. Selig, D. Wanner y R. Wright.
Este libro de varios artículos dedicados al sustantivo y al adjetivo, presenta un panorama heterogéneo e enfoques y análisis del español actual en sus variedades argentina, chilena, cubana, mexicana y peninsular.
Innovador estudio sobre parte del sistema verbal de Gran Canaria. Análisis de los factores, tanto lingüísticos como extralingüísticos, que determinan la elección del perfecto simple o del perfecto compuesto.
El libro estudia las voces indígenas americanas que perviven en las lenguas del Pacífico, adonde llegaron, fundamentalmente, a través del español.
En este libro se analizan los factores que condicionan actualmente el nivel temporal del habla de la ciudad de La Laguna. Los datos han sido comparados con los aportados por otros autores para gran cantidad de lenguas.
El autor de esta obra muestra cómo las consecuencias lingüísticas del contacto de lenguas son más un desenlace de factores como la duración y el grado de bilingüismo en la comunidad que del relativo prestigio de la lengua.
Compilación de artículos que se centran en descripciones de unidades idiomáticas, acentuando problemas relacionados con su clasificación y representación fraseológica, sin descuidar colocaciones fijadas no-idiomáticas.
Analiza el acto lingüístico, el paso de la oralidad a la escritura, el diálogo en los documentos coloniales, en obras literarias, en el folclore y en la prensa.
Colectânea de artigos sobre linguística sincrónica, diacrónica e história da linguística. Colaboram Evanildo Bechara, Jorge Morais Barbosa, Maria Helena Mira Mateus, Cristina Altman, Silva de Aragão e Honório do Couto.
Los trabajos suponen una puesta al día de las investigaciones en la materia. La importante bibliografía anexa facilita el acercamiento a la realidad lingüística insular.
Una investigación detallada de los diversos factores sociales que condicionan el avance o el retroceso de las variantes sintácticas y de su relación con la valoración que los hablantes poseen respecto de sus propios usos.
Las contribuciones se centran en los aspectos del tiempo y el modo y adoptan metodologías divergentes para su descripción, aunque con predominio de enfoques funcionales en sentido amplio.
Algunos de los principales objetivos de este trabajo son suscitar debates en torno a la naturaleza de los ejemplos de lengua, buscar consensos sobre algunas cuestiones relativas a su funcionamiento y su papel en el libro de gramática, y sugerir nuevas vías de investigación. Asimismo, el aparato teórico que se propone pretende ser de utilidad para la realización de análisis de aparatos ejemplares, para la descripción y el trazado de tradiciones ejemplificativas, y para la investigación e innovación docente en la didáctica de lenguas y enseñanza de lenguas extranjeras, entre otras áreas lingüísticas.
La presentación y descripción de estas investigaciones permite reflexionar acerca de los nuevos retos que plantea la transformación digital en las formas de investigar y en las estructuras académicas. El objetivo es, por tanto, superar los límites del área dando también espacio a los retos y a las reflexiones técnicas, científicas y académicas que los proyectos de este tipo plantean hoy a la investigación en humanidades, así como ofrecer diferentes ejemplos de la intersección entre tal investigación y el mundo digital, y reflexionar acerca de la producción y distribución de conocimiento en un área científica especializada como la historiografía lingüística hispánica.
El uso de estos signos como material didáctico aportan grandes beneficios al proceso de enseñanza-aprendizaje. En este volumen, se reúnen distintas propuestas enfocadas tanto a la enseñanza universitaria del español como a la didáctica del español como lengua extranjera. A su vez, este enfoque concede un papel central en el estudio lingüístico a la perspectiva histórico-social, ya que el paisaje lingüístico permite abordar el estudio de la historia de las comunidades de habla y la identidad de las personas que las integran.