Abstract
This paper deals with folk etymology from the vantage point of sociolinguistics. After a critical overview of the concepts of «parole-Volksetymologie» and «langue-Volksetymologie» (Heike Olschansky), a new dichotomy based on the Coserian couple of habla (‘speech’; It. discorso) and norma (‘norm’) is proposed, with the aim of depicting the social diffusion of folk etymology. The categories of «paretimologia di discorso» (‘speech folk etymology’) and «paretimologia di norma» (‘norm folk etymology’) are thus coined and discussed, the examples being taken mainly from Italian and the Italoromance dialects.
Nota
Approfondisco in questa sede, soprattutto dal punto di vista teorico, alcune delle considerazioni presentate al XII Convegno dell’Associazione per lo Studio della Lingua Italiana (ASLI), Etimologia e storia di parole (Firenze, 3–5 novembre 2016), corredandole di una nuova messe di esempi. Una versione scritta di quel contributo, dal titolo Su alcuni aspetti sociali della paretimologia, è ora in stampa negli atti del convegno, curati da Luca D’Onghia e Lorenzo Tomasin per i tipi di Franco Cesati.
6 Bibliografia
AIS = Jaberg, Karl/Jud, Jakob, Sprach- und Sachatlas Italiens und der Südschweiz, Zofingen, Ringier, 1928–1940.Suche in Google Scholar
ALEPO I.ii = Atlante linguistico ed etnografico del Piemonte occidentale. I-ii Il mondo vegetale. Erbacee, Scarmagno, Priuli & Verlucca, 2007. Suche in Google Scholar
Alinei, Mario, Dal totemismo al cristianesimo popolare. Sviluppi semantici nei dialetti italiani ed europei, Alessandria, Edizioni dell’Orso, 1984.Suche in Google Scholar
Alinei, Mario, Aspetti teorici della motivazione, Quaderni di semantica 17:1 (1996), 7–17.Suche in Google Scholar
Ammon, Ulrich, On the social factors that determine what is standard in a language and on conditions of successful implementation, Sociolinguistica 17 (2003), 1–10.10.1515/9783110245226.1Suche in Google Scholar
Anthon, Ernst Friedrich, Handwörterbuch der chemisch-pharmazeutischen, technisch-chemischen und pharmakognostischen Nomenklaturen, Nürnberg, Schrag, 1833.Suche in Google Scholar
Aureli, Mariano, Nuovo dizionario usuale tascabile del dialetto bolognese colla corrispondente lingua italiana, Bologna, Chierici, 1851. Suche in Google Scholar
Bartezzaghi, Stefano, Non ne ho la più squallida idea. Frasi matte da legare, Milano, Mondadori, 2006.Suche in Google Scholar
Bartezzaghi, Stefano, Come dire. Galateo della comunicazione, Milano, Mondadori, 2011. Suche in Google Scholar
Beccaria, Gian Luigi, Italiano. Antico e Nuovo, Milano, Garzanti, 1992.Suche in Google Scholar
Beccaria, Gian Luigi, I nomi del mondo. Santi, demoni, folletti e le parole perdute, Torino, Einaudi, 1995.Suche in Google Scholar
Beccaria, Gian Luigi (direttore), Dizionario di linguistica e di filologia, metrica, retorica, Torino, Einaudi, 2004.Suche in Google Scholar
Belardi, Walter, Il luogo dell’interferenza linguistica, Incontri linguistici 4:1 (1978), 55–68.Suche in Google Scholar
Belardi, Walter, L’etimologia nella storia della cultura occidentale, 2 voll., Roma, Il Calamo, 1992.Suche in Google Scholar
Berruto, Gaetano, L’italiano impopolare, Napoli, Liguori, 1978.Suche in Google Scholar
Berruto, Gaetano, L’italiano popolare e la semplificazione linguistica, Vox Romanica 42 (1983), 38–79. Suche in Google Scholar
Berruto, Gaetano, Fondamenti di sociolinguistica, Roma/Bari, Laterza, 1995.Suche in Google Scholar
Berruto, Gaetano, Sociolinguistica dell’italiano contemporaneo, Roma, Carocci, 22012.Suche in Google Scholar
Berruto, Gaetano, What is changing in Italian today? Phenomena of restandardization in syntax and morphology: an overview, in: Cerruti, Massimo/Crocco, Claudia/Marzo, Stefania (edd.), Towards a New Standard. Theoretical and Empirical Studies on the Restandardization of Italian, Boston/Berlin, De Gruyter, 2017, 145–175.10.1515/9781614518839-002Suche in Google Scholar
Bertoldi, Vittorio, Un ribelle nel regno de’ fiori: i nomi romanzi del Colchicum autumnale L. attraverso il tempo e lo spazio, Genève, Olschki, 1923.Suche in Google Scholar
Bertoldi, Vittorio, Parole e idee: monaci e popolo, «calques linguistiques» e etimologie popolari, Revue de Linguistique Romane 2:7–8 (1926), 137–162.Suche in Google Scholar
Bertoldi, Vittorio, Il linguaggio umano nella sua essenza universale e nella storicità dei suoi aspetti, Napoli, Liguori, 1949. Suche in Google Scholar
Bertolotti, Rosalinda, Saggio sulla etimologia popolare in latino e nelle lingue romanze, Brescia, Paideia, 1958.Suche in Google Scholar
Brero, Camillo, Vocabolario Italiano-Piemontese Piemontese-Italiano, Torino, Il punto/Piemonte in Bancarella, 2001.Suche in Google Scholar
Brøndal, Viggo, La linguistique structurale, in: id., Essais de linguistique générale, Copenhague, Munksgaard, 1943 [1939], 90–97.Suche in Google Scholar
Canobbio, Sabina/Calleri, Daniela/Telmon, Tullio, I fiori dell’ALEPO, in: Beccaria, Gian Luigi/Marello, Carla (edd.), La parola al testo. Scritti per Bice Mortara Garavelli, vol. 1, Alessandria, Edizioni dell’Orso, 2002, 53–76. Suche in Google Scholar
Capacchi, Guglielmo, Dizionario italiano-parmigiano, Parma, Silva, 1992.Suche in Google Scholar
Capello, Louis, Dictionnaire portatif piémontais-français, Torino, Bianco, 1814.Suche in Google Scholar
Cerruti, Massimo/Regis, Riccardo, Dal «discorso» alla «norma»: prestiti e calchi tra i fenomeni di contatto linguistico, Vox Romanica 74 (2015), 20–45.Suche in Google Scholar
Coates, Richard, Pragmatic sources of analogical reformation, Journal of Linguistics 23:2 (1987), 319–340.10.1017/S0022226700011294Suche in Google Scholar
Coronedi Berti, Carolina, Vocabolario bolognese italiano, Bologna, Monti, 1869–1874.Suche in Google Scholar
Coseriu, Eugenio, Sistema, norma e «parola», in: Studi linguistici in onore di Vittore Pisani, vol. 1, Brescia, Paideia, 1969, 235–253.Suche in Google Scholar
Coseriu, Eugenio, Sistema, norma y habla, in: Coseriu, Eugenio, Teoría del lenguaje y lingüística general. Cinco estudios, Madrid, Gredos, 21967 [1952], 11–113. Suche in Google Scholar
Coseriu, Eugenio, Sincronía, diacronía e historia. El problema del cambio lingüístico, Madrid, Gredos, 31978 [1958].Suche in Google Scholar
Coseriu, Eugenio, Introducción a la lingüística, Madrid, Gredos, 1986 [1951].Suche in Google Scholar
Culasso, Primo/Viberti, Silvio, Rastlèire. Vocabolàri d’Àrba, Brà, Langa e Roé, Alba, Antares, 2013.Suche in Google Scholar
DCECH = Corominas, Joan/Pascual, José Antonio, Diccionario crítico etimologíco castellano e hispánico, 6 voll., Madrid, Gredos, 1980–1991.Suche in Google Scholar
De Mauro, Tullio, Il dizionario della lingua italiana per il terzo millennio, Torino, Paravia, 2000.Suche in Google Scholar
De Mauro, Tullio, La fabbrica delle parole. Il lessico e problemi di lessicologia, Torino/Novara, UTET, 2005. Suche in Google Scholar
DiccAut = Real Academia Española, Diccionario de la lengua castellana [...], vol. 6, Madrid, Herederos de Francisco del Hierro, 1739.Suche in Google Scholar
DMILE = Real Academia Española, Diccionario manual e ilustrado de la lengua española, Madrid, Espasa/Calpe, 41989.Suche in Google Scholar
DRAE = Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, Madrid, Espasa/Calpe, 211992. Suche in Google Scholar
Ducháček, Otto, L’attraction lexicale, Philologica Pragensia 7 (1964), 65–76.Suche in Google Scholar
Fanfani, Pietro, Vocabolario dei sinonimi della lingua italiana, Milano, Carrara, 1884.Suche in Google Scholar
FEW = Wartburg, Walther von, et al., Französisches Etymologisches Wörterbuch. Eine darstellung des galloromanischen sprachschatzes, 25 voll., Bonn et al., Klopp et al., 1922–2002.Suche in Google Scholar
Gabrielli, Aldo, Il grande italiano 2008. Vocabolario della lingua italiana, Milano, Hoepli, 2007.Suche in Google Scholar
García Mouton, Pilar, Notas léxicas: «regaliz», «paloduz», «orozuz», Revista de Filología Española 64:3–4 (1984), 281–291.10.3989/rfe.1984.v64.i3/4.516Suche in Google Scholar
GDLI = Battaglia,Salvatore, Grande dizionario della lingua italiana, 23 voll., Torino, UTET, 1961–2008.Suche in Google Scholar
Gessler, Walther, Die Silbendeglutination im Italienischen, Zeitschrift für romanische Philologie 52 (1932), 671–692.10.1515/zrph.1932.52.5.671Suche in Google Scholar
Gilliéron, Jules, Pathologie et thérapeutique verbales, Neuveville, Beerstecher, 1915.Suche in Google Scholar
Girnth, Heiko/Klump, Andre/Michel, Sascha, «Du defamierst somit die Verfasser der Gästebucheinträge, wo wir wieder bei den Beleidigungen wären». Volksetymologie gestern und heute im Romanischen und Germanischen, Muttersprache 117:1 (2007), 36–59.Suche in Google Scholar
GRADIT = De Mauro, Tullio, Grande dizionario italiano dell’uso, 8 voll., Torino, UTET, 1999–2007.Suche in Google Scholar
Gribaudo, Gianfranco, Ël neuv Gribàud. Dissionari piemontèis, Torino, Piazza, 1996.Suche in Google Scholar
Harnisch, Rüdiger, [Recensione a Olschansky, Heike, Volksetymologie, Tübingen, Niemeyer, 1996], Zeitschrift für Sprachwissenschaft 17 (1998), 140–145.10.1515/zfsw.1998.17.1.140Suche in Google Scholar
Haßler, Gerda, Ladoppia e la tripla natura della lingua: ricezione e trasformazione dei concetti di Saussure da parte di Coseriu, in: Orioles, Vincenzo/Bombi, Raffaella (edd.), Oltre Saussure. L’eredità scientifica di Eugenio Coseriu, Firenze, Cesati, 2015, 181–191.Suche in Google Scholar
Lepri, Luigi/Vitali, Daniele, Dizionario Bolognese-Italiano Italiano-Bolognese. Dizionnèri Bulgnais-Itagliàn Itagliàn-Bulgnais, Bologna, Pendragon, 22009.Suche in Google Scholar
Levi, Primo, L’altrui mestiere, Torino, Einaudi, 1998 [1985].Suche in Google Scholar
Lévi-Strauss, Claude, La pensée sauvage, Paris, Plon, 1962.Suche in Google Scholar
Lewis, Charlton T./Short, Charles, A Latin Dictionary, Oxford, Clarendon, 1879.Suche in Google Scholar
Loporcaro, Michele, Etimologia, fonologia, morfologia, in: Glessgen, Martin/Schweickard, Wolfgang (edd.), Étymologie romane: objets, méthodes et perspectives, Strasbourg, Éditions de Linguistique et de Philologie/Société de Linguistique Romane, 2014, 161–177.Suche in Google Scholar
Maiden, Effects of word-formation processes in Italian. Reflections on Maria Grossmann and Franz Rainer (eds.) 2004. La formazione delle parole in italiano. Tübingen: Niemeyer, Rivista di Linguistica 20:2 (2008), 375–400.Suche in Google Scholar
Maiden, Martin, Lexical nonsense and morphological sense. On the real importance of «folk etymology» and related phenomena for historical linguistics, in: Eythórsson, Thórhallur (ed.), Grammatical Change and Linguistic Theory. The Rosendal Papers, Amsterdam/Philadelphia, Benjamins, 2009, 307–328. 10.1075/la.113.12maiSuche in Google Scholar
Mainoldi, Pietro, Vocabolario del dialetto bolognese, Bologna, Forni, 1967.Suche in Google Scholar
Malaspina, Carlo, Vocabolario parmigiano-italiano, Parma, Carmignani, 1856–1859.Suche in Google Scholar
Maranesi, Ernesto, Piccolo vocabolario del dialetto modenese colla voce corrispondente italiana, Modena, Tipografia dell’Immacolata Concezione, 1869.Suche in Google Scholar
Marazzini, Claudio, L’ordine delle parole. Storia di vocabolari italiani, Bologna, il Mulino, 2009.Suche in Google Scholar
Michel, Sascha, Word-formation and folk etymology, in: Müller, Peter O., et al. (edd.), Word Formation. An International Handbook of the Languages of Europe, Berlin/Boston, De Gruyter, 2015, 1002–1019.10.1515/9783110246278-013Suche in Google Scholar
Milroy, John/Milroy, Lesley, Varieties and Variation, in: Coulmas, Florian (ed.), The Handbook of Sociolinguistics, Oxford, Blackwell, 1997, 47–64.Suche in Google Scholar
Mortara Garavelli, Bice, Manuale di retorica, Milano, Bompiani, 112008 [1988].Suche in Google Scholar
Nemnich, Philipp Andreas, Waaren-Lexicon in zwölf Sprachen, 3 voll., Hamburg. Müller, 1797–1802.Suche in Google Scholar
OED = Simpson, John/Weiner, Edmund (edd.) The Oxford English Dictionary, Oxford, Clarendon, 1989. Suche in Google Scholar
Olschansky, Heike, Volksetymologie, Tübingen, Niemeyer, 1996. 10.1515/9783110917789Suche in Google Scholar
Panzini, Alfredo, Dizionario moderno delle parole che non si trovano negli altri dizionari, Milano, Hoepli, 71935.Suche in Google Scholar
Penzig, Otto, Flora popolare italiana. Raccolta dei nomi dialettali delle principali piante indigene e coltivate in Italia, 2 voll., Genova, Orto Botanico della Regia Università, 1924.Suche in Google Scholar
Pfister, Max/Lupis, Antonio, Introduzione all’etimologia romanza, Soveria Mannelli, Rubbettino, 2001.Suche in Google Scholar
Plinio Secondo, Gaio, Storia naturale, Torino, Einaudi, 1982.Suche in Google Scholar
Ponza, Michele, Vocabolario piemontese-italiano, Torino, Stamperia Reale, 1830. Suche in Google Scholar
Regis, Riccardo, Su pianificazione, standardizzazione, polinomia: due esempi, Zeitschrift für romanische Philologie 128 (2012), 88–133.10.1515/zrp-2012-0005Suche in Google Scholar
Regis, Riccardo, Può un dialetto essere standard?, Vox Romanica 72 (2013), 151–169.Suche in Google Scholar
Regis, Riccardo, Su alcuni aspetti sociali della paretimologia, in: D’Onghia, Luca/Tomasin, Lorenzo (edd.), Etimologia e storia di parole, Firenze, Cesati, in stampa. Suche in Google Scholar
Rohlfs, Gerhard, Vocabolario dei dialetti salentini (Terra d’Otranto), 2 voll., München, Bayerische Akademie der Wissenschaften, 1956–1961.Suche in Google Scholar
Rohlfs, Gerhard, Nuovo dizionario dialettale della Calabria, Ravenna, Longo, 1977.Suche in Google Scholar
Rundblat, Gabriella/Kronenfeld, David, B., Folk-etymology. Haphazard perversion of shrewd analogy?, in: Coleman, Julie/Kay, Christian J. (edd.), Lexicology, Semantics and Lexicography, Amsterdam/Philadelphia, Benjamins, 2000, 19–34.10.1075/cilt.194.05runSuche in Google Scholar
Rundblat, Gabriella/Kronenfeld, David, B., The inevitability of folk etymology. A case of collective reality and invisible hands, Journal of Pragmatics 35:1 (2003), 119–138. 10.1016/S0378-2166(02)00059-0Suche in Google Scholar
Sant’Albino, Vittorio di, Gran dizionario piemontese-italiano, Torino, Unione-Tipografico Editrice, 1859.Suche in Google Scholar
Saussure, Ferdinand de, Cours de linguistique générale, Paris, Payot & Rivages, 1995 [1916].Suche in Google Scholar
Schedel, Johann Christian, Neues und vollständiges Waaren-Lexikon, 2 voll., Offenbach, Brede, 1789–1791.Suche in Google Scholar
Schweickard, Wolfgang, Le Sirene degli etimologi nel mare onomastico: reinterpretazioni paretimologiche, in: D’Achille, Paolo/Caffarelli, Enzo (edd.), Lessicografia e onomastica 2, Roma, Società Editrice Romana, 2008, 83–95.Suche in Google Scholar
Serianni, Luca, Grammatica italiana. Italiano comune e lingua letteraria, Torino, UTET, 1988.Suche in Google Scholar
Serianni, Luca, Italiano, Milano, Garzanti, 1997.Suche in Google Scholar
Sgroi, Salvatore Claudio, La norma coseriana e la norma dei grammatici. Ovvero l’educazione linguistica secondo Eugenio Coseriu, in: Orioles, Vincenzo/Bombi, Raffaella (edd.), Oltre Saussure. L’eredità scientifica di Eugenio Coseriu, Firenze, Cesati, 2015, 319–353.Suche in Google Scholar
Simone, Raffaele, Maistock. Il linguaggio spiegato da una bambina, Scandicci, La Nuova Italia, 1988.Suche in Google Scholar
Telmon, Tullio, Sulle denominazioni del narciso in Valle d’Aosta (e dintorni), Nouvelles du Centre d’Études Francoprovençales René Willien 31 (1995), 50–56. Suche in Google Scholar
Terracini, Benvenuto Aronne, Il concetto di lingua comune e il problema dell’unità di un punto linguistico minimo, Bollettino dell’Atlante Linguistico Italiano 5–6 (nuova serie) (1960), 12–24.Suche in Google Scholar
TLFi = ATILF/CNRS/Université de Lorraine, Le Trésor de la langue française informatisé, <http://atilf.atilf.fr/>.Suche in Google Scholar
Treccani = Il vocabolario Treccani, Roma, Istituto della Enciclopedia Italiana, <http://www.treccani.it/vocabolario/>.Suche in Google Scholar
Ullmann, Stephen, Semantics. An Introduction to the Science of Meaning, Oxford, Blackwell, 1962.Suche in Google Scholar
VS = Piccitto, Giovanni, Vocabolario siciliano, 5 voll., Catania/Palermo, Centro di Studi Linguistici e Filologici Siciliani, 1977–2002. Suche in Google Scholar
VSES = Varvaro, Alberto, Vocabolario storico-etimologico del siciliano, 2 voll., Strasbourg/Palermo, Éditions de Linguistique et de Philologie/Centro di Studi Filologici e Linguistici Siciliani, 2014.Suche in Google Scholar
Weinreich, Uriel, Languages in Contact. Findings and Problems, Mouton, The Hague, 1968 [1953].Suche in Google Scholar
Zamboni, Alberto, L’etimologia, Bologna, Zanichelli, 1976.Suche in Google Scholar
© 2018 Walter de Gruyter GmbH, Berlin/Boston
Artikel in diesem Heft
- Frontmatter
- Aufsätze
- ¿Tienen significado los nombres propios?
- Individuo e comunità di fronte alla paretimologia
- Telling the difference: linguistic differentiation and identity in Guillem de Berguedà, Giacomo da Lentini and Bonifacio Calvo
- Competencia entre palatalización y nasalización en las secuencias ‑ngul‑ en castellano
- El nombre de pila español en los albores del Siglo de Oro (a propósito del Libro de los baptizados en esta Santa Iglesia de Sevilla)
- La varia lectio en la transmisión del De medicina equorum: algunas hipótesis sobre el modelo de la versión gallega de Giordano Ruffo
- Polyfonctionnalité adverbiale, grammaticalisation et subjectivation : le cas de sérieusement, seriamente et en serio
- O Cartulário de Fiães enquanto corpus toponímico: acerca de alguns nomes de lugar na fronteira galego-portuguesa
- Miszellen
- Aspetti sintattici e semantici di «nome + da + infinito» in diacronia
- Romagnolo fe(r) e’ curdo(n) ‘fare le fusa’
- Arabismi latino medievali negli atti notarili genovesi del mar Nero
- L’alitta dal γυμνάσιον alla spezieria
- Ital. ammazzare (con considerazioni su stramazzare, mattare, mazzare)
- Spigolature di anglicismi: a proposito di leggings e altri (recenti) forestierismi
- Besprechungen
- Éva Buchi / Wolfgang Schweickard (edd.), Dictionnare Étymologique Roman (DÉRom) 1. Génèse, méthodes et résultats (Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie, 381), Berlin, De Gruyter, 2014, X + 730 p. Éva Buchi / Wolfgang Schweickard (edd.), Dictionnaire Étymologique Roman (DÉRom) 2. Pratique léxicographique et réflexions théoriques (Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie, 402), Berlin, De Gruyter, 2016, XIV + 617 p.
- Le Jeu d’Adam, Édition critique et traduction par Geneviève Hasenohr. Introduction par Geneviève Hasenohr et Jean-Pierre Bordier (Texte courant, 1), Genève, Droz, 2017, CXLVI + 257 p. La Vie de Saint Alexis, Édition, introduction, notes et index de Maurizio Perugi. Traduction en français moderne de Valérie Fasseur et Maurizio Perugi (Texte courant, 2), Genève, Droz 2017, L + 121 p.
- Glynnis M. Cropp (ed.), La Voie de povreté et de richesse (MHRA critical texts, 51), Cambridge, MHRA, 2016, 138 p.
- Gabriele Giannini, Un guide français de Terre sainte, entre Orient latin et Toscane occidentale (Recherches littéraires médiévales, 21), Paris, Classiques Garnier, 2016, 352 p.
- Nils B. Thelin, L’aspect, le temps et la taxis en français contemporain. Vers une sémantique de la perspective temporelle (Studia Romanica Upsaliensia, 83), Uppsala, Uppsala Universitet, 2016, 311 p.
- Silvio Melani (ed.), «Per sen de trobar». L’opera lirica di Daude de Pradas (Publications de l’Association Internationale d’Études Occitanes, 11), Turnhout, Brepols, 2016, 326 p.
- Paolo Pellegrini, Dante tra Romagna e Lombardia. Studi di Linguistica e Filologia Italiana (Storie e linguaggi, 21), Padova, libreriauniversitaria, 2016, 204 p.
- «Les aventures des Bruns». Compilazione guironiana del secolo XIII attribuibile a Rustichello da Pisa, Edizione critica a cura di Claudio Lagomarsini (Archivio Romanzo, 28), Firenze, Sismel-Edizione del Galluzzo, 2014, XVIII + 620 p.
- Francesco Crifò, I «Diarii» di Marin Sanudo (1496–1533). Sondaggi filologici e linguistici (Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie, 393), Berlin/Boston, De Gruyter, 2016, XII + 554 p.
- Stefano Telve, Anticausatività e passività. Il costrutto «rimanere» + participio passato. Uno studio di sintassi dell’italiano in diacronia (Studia Romanica, 202), Heidelberg, Winter, 2016, 165 p.
- Philipp Barbarić, Che storia che gavemo qua. Sprachgeschichte Dalmatiens als Sprechergeschichte (1797 bis heute) (Spazi comunicativi/Kommunikative Räume, 12), Stuttgart, Steiner, 2015, 280 p.
Artikel in diesem Heft
- Frontmatter
- Aufsätze
- ¿Tienen significado los nombres propios?
- Individuo e comunità di fronte alla paretimologia
- Telling the difference: linguistic differentiation and identity in Guillem de Berguedà, Giacomo da Lentini and Bonifacio Calvo
- Competencia entre palatalización y nasalización en las secuencias ‑ngul‑ en castellano
- El nombre de pila español en los albores del Siglo de Oro (a propósito del Libro de los baptizados en esta Santa Iglesia de Sevilla)
- La varia lectio en la transmisión del De medicina equorum: algunas hipótesis sobre el modelo de la versión gallega de Giordano Ruffo
- Polyfonctionnalité adverbiale, grammaticalisation et subjectivation : le cas de sérieusement, seriamente et en serio
- O Cartulário de Fiães enquanto corpus toponímico: acerca de alguns nomes de lugar na fronteira galego-portuguesa
- Miszellen
- Aspetti sintattici e semantici di «nome + da + infinito» in diacronia
- Romagnolo fe(r) e’ curdo(n) ‘fare le fusa’
- Arabismi latino medievali negli atti notarili genovesi del mar Nero
- L’alitta dal γυμνάσιον alla spezieria
- Ital. ammazzare (con considerazioni su stramazzare, mattare, mazzare)
- Spigolature di anglicismi: a proposito di leggings e altri (recenti) forestierismi
- Besprechungen
- Éva Buchi / Wolfgang Schweickard (edd.), Dictionnare Étymologique Roman (DÉRom) 1. Génèse, méthodes et résultats (Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie, 381), Berlin, De Gruyter, 2014, X + 730 p. Éva Buchi / Wolfgang Schweickard (edd.), Dictionnaire Étymologique Roman (DÉRom) 2. Pratique léxicographique et réflexions théoriques (Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie, 402), Berlin, De Gruyter, 2016, XIV + 617 p.
- Le Jeu d’Adam, Édition critique et traduction par Geneviève Hasenohr. Introduction par Geneviève Hasenohr et Jean-Pierre Bordier (Texte courant, 1), Genève, Droz, 2017, CXLVI + 257 p. La Vie de Saint Alexis, Édition, introduction, notes et index de Maurizio Perugi. Traduction en français moderne de Valérie Fasseur et Maurizio Perugi (Texte courant, 2), Genève, Droz 2017, L + 121 p.
- Glynnis M. Cropp (ed.), La Voie de povreté et de richesse (MHRA critical texts, 51), Cambridge, MHRA, 2016, 138 p.
- Gabriele Giannini, Un guide français de Terre sainte, entre Orient latin et Toscane occidentale (Recherches littéraires médiévales, 21), Paris, Classiques Garnier, 2016, 352 p.
- Nils B. Thelin, L’aspect, le temps et la taxis en français contemporain. Vers une sémantique de la perspective temporelle (Studia Romanica Upsaliensia, 83), Uppsala, Uppsala Universitet, 2016, 311 p.
- Silvio Melani (ed.), «Per sen de trobar». L’opera lirica di Daude de Pradas (Publications de l’Association Internationale d’Études Occitanes, 11), Turnhout, Brepols, 2016, 326 p.
- Paolo Pellegrini, Dante tra Romagna e Lombardia. Studi di Linguistica e Filologia Italiana (Storie e linguaggi, 21), Padova, libreriauniversitaria, 2016, 204 p.
- «Les aventures des Bruns». Compilazione guironiana del secolo XIII attribuibile a Rustichello da Pisa, Edizione critica a cura di Claudio Lagomarsini (Archivio Romanzo, 28), Firenze, Sismel-Edizione del Galluzzo, 2014, XVIII + 620 p.
- Francesco Crifò, I «Diarii» di Marin Sanudo (1496–1533). Sondaggi filologici e linguistici (Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie, 393), Berlin/Boston, De Gruyter, 2016, XII + 554 p.
- Stefano Telve, Anticausatività e passività. Il costrutto «rimanere» + participio passato. Uno studio di sintassi dell’italiano in diacronia (Studia Romanica, 202), Heidelberg, Winter, 2016, 165 p.
- Philipp Barbarić, Che storia che gavemo qua. Sprachgeschichte Dalmatiens als Sprechergeschichte (1797 bis heute) (Spazi comunicativi/Kommunikative Räume, 12), Stuttgart, Steiner, 2015, 280 p.