Abstract
The relationship between nations (or states), languages and social cohesion have been studied over time. Contexts like Africa and India challenge the conceived Western notion of “one-nation-one-language”. Insights about multilingualism and social cohesion from complex sociolinguistic contexts like South Africa could provide a deeper understanding helpful for promoting social cohesion in emerging “super-diverse” situations across the globe. This article reports on selected data from a longitudinal language repertoire survey conducted over three periods (1998, 2010 and 2015) in the Vaal Triangle region in South Africa. It discusses the views of multilingual urban students (N=1900+) about the relationship between multilingualism and social cohesion. The main findings are that the multilingual African home language participants believe that being multilingual is related to social cohesion, while this is not a prominent finding for Afrikaans home language users (who are mainly bilingual). The data from the South African context indicate the importance of multilingual repertoires as instruments that support the fostering of social cohesion in complex settings. Multilingual repertoires facilitate communication that enhances the building of better relationships and a deeper understanding between people in diverse settings. The implications of the findings for emerging “super-diverse” global societies are discussed.
Acknowledgements
A part of the article was presented as a paper at the International Association of World Englishes (IAWE) conference in New Delhi, India (18–20 December 2014). A second part of the article was presented as a paper at the annual joint conference of the Linguistics Society of Southern Africa (LSSA), the South African Association for Language Teachers (SAALT) and the Southern African Applied Linguistics Association (SAALA) at the Potchefstroom Campus of the North-West Unversity (22–26 June 2015). Comments and discussions at those conferences assisted me greatly. Thank you to the North-West University for allowing me research leave to complete this work. The National Research Foundation (NRF) of South Africa is thanked for incentive funding for rated researchers that assisted me to complete this research. The NRF is not responsible for views expressed in this article.
Appendix A1: Formulation of questionnaire items in 1998 survey
To what extent do you think it is important to speak more than one language in South Africa?
Not important at all | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 [6] | Extremely important |
ADVICE TO ALL SOUTH AFRICANS ABOUT LEARNING OTHER LANGUAGES
If you have to advise any South African person about learning OTHER languages than his/her mother tongue, which language or languages would you advise him/her to learn and WHY?
Please indicate the NUMBER of OTHER languages you would advise other SOUTH AFRICAN people to learn. Put a cross (X) in the appropriate block.
South Africans do NOT need to learn languages other than their HOME LANGUAGE | South Africans must learn ONE OTHER language | South Africans must learn TWO OTHER languages | South Africans must learn THREE OTHER languages | South Africans must learn MORE THAN THREE OTHER languages |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
Why must SOUTH AFRICANS learn so many languages OTHER than their HOME language? Please explain your answer at number 25 above.
Appendix A2: Formulation of questionnaire items in 2010 survey
To what extent do you think it is important to speak more than one language in South Africa?
Not important at all | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 [7] | Extremely important |
If you have to advise any South African person about learning OTHER languages than his/her home language, which language or languages would you advise him/her to learn and WHY?
Please indicate the NUMBER of OTHER languages you would advise other SOUTH AFRICAN people to learn. Put a cross (X) in the appropriate block.
South Africans do NOT need to learn languages other than their HOME LANGUAGE | South Africans must learn ONE OTHER language | South Africans must learn TWO OTHER languages | South Africans must learn THREE OTHER languages | South Africans must learn MORE THAN THREE OTHER languages |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
Why must SOUTH AFRICANS learn so many languages OTHER than their HOME language? Please explain your answer to question 34 above.
Appendix A3: Formulation of questionnaire items in 2015 survey
Do you think it is important to know more than one language in South Africa? Please put a tick (✓) or cross (X) in the appropriate block below.
Not important at all | Not very important | Slightly important | Neutral | Moderately important | Very important | Extremely important |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
In your opinion, how many languages should a South African learn?
Options to consider | Please tick (✓) the ONE response that you agree with the MOST |
South Africans should ONLY learn their HOME language | 1 |
South Africans should learn their home language and ONE additional language | 2 |
South Africans should learn their home language and TWO additional languages | 3 |
South Africans should learn their home language and THREE additional languages | 4 |
South Africans should learn their home language and FOUR additional languages | 5 |
Why must South Africans learn the number of languages you propose above?
References
Anthonissen, Christine. 2009. Bilingualism and language shift in Western Cape communities. Stellenbosch papers in linguistics PLUS 38. 61–76.10.5842/38-0-48Suche in Google Scholar
Aronin, Larissa & David Singleton. 2012. Multilingualism. Amsterdam: John Benjamins Publishing.10.1075/impact.30Suche in Google Scholar
Bamgbose, Ayo. 1994. Pride and Prejudice in Multilingualism and Development. In Richard Fardon & Graham Furniss (eds.), African Languages, Development and the State, 33–43. London: Routledge.Suche in Google Scholar
Barnes, Lawrie & Ellen Fedele. 1997. Focus on the family: An exploration in bilingualism. Language Matters: Studies in the Languages of Africa 28(1). 214–226.10.1080/10228199708566127Suche in Google Scholar
Blackledge, Adrian. 2000. Monolingual ideologies in multicultural states: Language, hegemony and social justice in Western liberal democracies. Estudiaos de Sociolinguistica 1(2). 25–45.10.1558/sols.v1i2.25Suche in Google Scholar
Bruhn, John G. 2009. The concept of social cohesion. In John G. Bruhn. The group effect: Social cohesion and health outcomes, 31–48. New York: Springer.10.1007/978-1-4419-0364-8_2Suche in Google Scholar
Busch, Brigitta. 2010. School language profiles: Valorizing linguistic resources in heteroglossic situations in South Africa. Language and Education 24(4). 283–294.10.1080/09500781003678712Suche in Google Scholar
Business Tech. 2015. White vs black unemployment in South Africa. http://businesstech.co.za/news/general/96887/white-vs-black-unemployment-in-south-africa/ (accessed on 2 June 2016).Suche in Google Scholar
Buzási, Katalin. 2015. The language situation in Sub-Saharan Africa: Historical roots, measurement, and development impacts. Utrecht: University of Utrecht PhD thesis.Suche in Google Scholar
Canagarajah, Suresh. 2015. Introduction. In Suresh Canagarajah (ed.), Reclaiming the local in language policy and practice, xiii-xxx. London: Routledge.Suche in Google Scholar
Cardo, Michael. 2014. Social inclusion and policymaking in South Africa: A conceptual overview. The Journal of the Helen Suzman Foundation 73. 9–15.Suche in Google Scholar
Castro, Ray. 1976. The burden of bilingualism: The case for monolingual communities. Bilingual Review/La Revista Bilingüe 3(1). 3–28.Suche in Google Scholar
Chabalala, Jeanette. 2016. UFS SRC welcomes English as teaching medium. http://www.news24.com/SouthAfrica/News/ufs-src-welcomes-english-as-teaching-medium-20160314. (accessed 30 March 2016).Suche in Google Scholar
Chidester, David, Phillip Dexter, and James Wilmot (eds.). 2003. What holds us together: Social cohesion in South Africa. Cape Town: Human Sciences Research Council.Suche in Google Scholar
Cloete, Pieter & Frans Kotze. 2009. Concept paper on social cohesion/inclusion in local integrated development plans. Pretoria: Department of social development. http://www.presidentsaward.co.za/wp-content/uploads/2013/04/Social-Cohesion-Final-Draftcorrect-IDP-DSD.pdf (accessed 9 May 2016).Suche in Google Scholar
Coetzee-Van Rooy, A. Susan. 2000. Cultural identity and acquisition planning for English as a second language in South Africa. Potchefstroom: Potchefstroom University PhD thesis.Suche in Google Scholar
Coetzee-Van Rooy, A. Susan. 2007. Functional Multilingualism at the North-West University: Communication difficulties in meetings. Ensovoort 11(2). 49–70.Suche in Google Scholar
Coetzee-Van Rooy, A. Susan. 2011. Discrepancies between perceptions of English proficiency and scores on English tests: Implications for teaching English in South Africa. Journal for language teaching 45(2). 151–182.10.4314/jlt.v45i2.9Suche in Google Scholar
Coetzee-Van Rooy, A. Susan. 2012. Flourishing functional multilingualism: evidence from language repertoires in the Vaal Triangle region. International Journal of the Sociology of Language 218. 87–119.10.1515/ijsl-2012-0060Suche in Google Scholar
Coetzee-Van Rooy, A. Susan. 2013. Afrikaans in contact with English: endangered language or case of exceptional bilingualism? International Journal of the Sociology of Language 224. 179–207.10.1515/ijsl-2013-0060Suche in Google Scholar
Coetzee-Van Rooy, A. Susan & Marlene M. Verhoef. 2000. Perceptions of English Proficiency: views from Southern Sotho Speakers. South African Journal of Linguistics Supplement 38. 163–185.10.1080/10118063.2000.9724570Suche in Google Scholar
Constitution of the African National Congress. 2012. African National Congress Constitution. https://www.google.co.za/webhp?sourceid=chrome-instant&ion=1&espv=2&ie=UTF-8#q=anc+constitution (accessed 2 June 2016).Suche in Google Scholar
De Vos, Pierre. 2012. Social cohesion, yes, but “unity”, never. http://constitutionallyspeaking.co.za/social-cohesion-yes-but-unity-never/ (accessed 10 May 2016).Suche in Google Scholar
Deumert, Ana. 2010. Tracking the demographics of (urban) language shift – an analysis of South Africa census data. Journal of multilingual and multicultural development 31(1). 13–35.10.1080/01434630903215125Suche in Google Scholar
Du Preez, Max. 2013. A rumour of spring: South Africa after 20 years of democracy. Cape Town: Zebra press.Suche in Google Scholar
Dyers, Charlyn. 2008. Truncated multilingualism or language shift? An examination of language use in intimate domains in a new non-racial working class township in South Africa. Multilingual and multicultural development 29(2). 110–126.10.2167/jmmd533.0Suche in Google Scholar
Edwards, John. 2009. Language and identity: An introduction. Cambridge: Cambridge University Press.10.1017/CBO9780511809842Suche in Google Scholar
Gee, James Paul. 2011. An introduction to discourse analysis: Theory and method, 3rd edn. New York: Routledge.Suche in Google Scholar
Graddol, David. 1997. The future of English? A guide to forecasting the popularity of the English language in the 21st century. London: British Council.Suche in Google Scholar
Graddol, David. 2006. English next, vol. 62. London: British Council.Suche in Google Scholar
Grobler, Wynand C.J. 2014. Food insecure household coping strategies: The case of a low income neighborhood in South Africa. Mediterranean Journal of Social Sciences 5(13). 100–106.10.5901/mjss.2014.v5n13p100Suche in Google Scholar
Haugen, Einar. 1966. Dialect, language, nation. American anthropologist 68(4). 922–935.10.1525/aa.1966.68.4.02a00040Suche in Google Scholar
Hauptfleisch, Temple. 1979. Language Loyalty in South Africa. Volume 3: Motivations to language use: Opinions and attitudes of white adults in urban areas (Report no. TLK/L-10). Pretoria: Human Sciences Research Council.Suche in Google Scholar
Heller, Monica. 2013. Language and dis-citizenship in Canada. Journal of Language, Identity, and Education 12(3). 189–192.10.1080/15348458.2013.797272Suche in Google Scholar
Hinton, Kip Austin. 2016. Call it what it is: Monolingual education in US schools. Critical Inquiry in Language Studies 13(1). 20–45.10.1080/15427587.2015.1124021Suche in Google Scholar
Koning, Edward A. 2011. Ethnic and civic dealings with newcomers: Naturalization policies and practices in twenty-six immigration countries. Ethnic and Racial Studies 34(11). 1974–1994.10.1080/01419870.2011.556747Suche in Google Scholar
Lekalake, Rorisang. 2016. South Africans still committed to national unity despite growing dissatisfaction. http://theconversation.com/south-africans-still-committed-to-national-unity-despite-growing-dissatisfaction-58026 (accessed 2 June 2016).Suche in Google Scholar
Lo Bianco, Joseph. 2009. Social cohesion and language learning. In David Newby & Hermine Penz (eds.), Languages for social cohesion: Language education in a multilingual and multicultural Europe, 35–45. Strasbourg: Council of Europe.Suche in Google Scholar
Madiba, Mbulungeni. 1999. Multilingualism and Nation-building in the “New” South Africa: problems and issues. Language Matters 30(1). 59–81.10.1080/10228199908566145Suche in Google Scholar
Madiba, Mbulungeni. 2004. Treading where angels fear most: The South African government’s new language policy for higher education and its implications. Alternation 11(2). 26–43.Suche in Google Scholar
Malherbe, Ernst G. 1946. The bilingual school. Johannesburg: The Bilingual School Association.Suche in Google Scholar
Masondo, Sipho. 2015. Lesufi: Afrikaans schools use language to create ‘enclaves’. http://www.news24.com/SouthAfrica/News/Lesufi-Afrikaans-schools-use-language-to-create-enclaves-20150527 (accessed 31 March 2016).Suche in Google Scholar
Mbheki, Thabo. 1998. Statement of deputy president Thabo Mbeki at the opening of the debate in the National Assembly, on “Reconciliation and nation building”. National assembly, Cape Town, 29 May 1998. http://www.unisa.ac.za/contents/colleges/docs/1998/tm1998/sp980529.pdf (accessed 31 March 2016).Suche in Google Scholar
McCormick, Kay. 2006. Afrikaans as a lingua franca in South Africa: The politics of change. International journal of the sociology of language 177. 91–109.10.1515/IJSL.2006.006Suche in Google Scholar
Mohanty, Ajit K. 2006. Multilingualism of the unequals and predicaments of education in India: Mother tongue or other tongue? In Ofelia García, Tove Skutnabb-Kangas & Maria E. Torres-Guzmán (eds.), Imagining multilingual schools: Languages in education and glocalization, 262–279. Clevedon: Multilingual Matters.10.21832/9781853598968-014Suche in Google Scholar
Mohanty, Ajit K. 1990. Psychological consequences of mother tongue maintenance. In Debi Prasanna Pattanayak (ed.), Multilingualism in India, 54–66. Amsterdam: Multilingual Matters.Suche in Google Scholar
Mohanty, Ajit K. 1991. Social psychological aspects of languages in contact in multilingual societies. In Girishwar Misra (ed)., Applied social psychology in India, 54–66. New Delhi: Sage Publishers.Suche in Google Scholar
Mohanty, Ajit K. 2010. Languages, inequality and marginalization: Implications of the double divide in Indian multilingualism. International Journal of the Sociology of Language 205. 131–154.10.1515/ijsl.2010.042Suche in Google Scholar
Mufwene, Salikoko S. 2013. Globalization, global English, and world English(es): Myths and facts. In Nikolas Coupland (ed.), The handbook of language and globalization, 31–54. Cheshire: Wiley Blackwell.Suche in Google Scholar
Oliphant, Andries, Joel Netshitenzhe, Yacoob Abba Omar, Shepi Mati, Vincent Williams, Robert Gallagher, Feizel Mamdoo & Leslie Dikeni. 2014. National formation and social cohesion: An enquiry into the hopes and aspirations of South Africans. http://www.mistra.org.za/Events/SiteAssets/Pages/Project-Launch-Conference-on-Nation-formation-and-social-cohesion-in-South-Africa/Nation%20Formation%20Executive%20Summary%20smaller.pdf (accessed 2 June 2016).10.2307/j.ctv13qfwg1Suche in Google Scholar
Ouane, Adama. 2009. My journey to and through a multilingual landscape. In Birgit Brock-Utne & Gunnar Garbo. (eds.), Language and Power. The Implications of Language for Peace and Development, 164–171. Dar es Salaam: Mkuki na Nyota.Suche in Google Scholar
Pattanayak, Debi Prasanna (ed.). 1990. Multilingualism in India. No. 61. Amsterdam: Multilingual Matters.Suche in Google Scholar
Pattanayak, Debi Prasanna. 1988. Monolingual myopia and the petals of the Indian lotus. In Tove Skutnabb-Kangas & Jim Cummins (eds.), Minority education: From shame to struggle, 379–389. Amsterdam: Multilingual Matters.Suche in Google Scholar
Phillipson, Robert. (ed.), 2000. Rights to language: Equity, power, and education. Mahwah, New Jersey: Lawrence Erlbaum.10.4324/9781410605603Suche in Google Scholar
Phillipson, Robert. 1992. ELT: the native speaker’s burden? ELT journal 46(1). 12–18.10.1093/elt/46.1.12Suche in Google Scholar
Phillipson, Robert. 2009. Tension between linguistic diversity and dominant English. In Ajit K. Mohanty, Minati Panda, Robert Phillipson & Tové Skutnabb-Kangas (eds.), Social justice through multilingual education, 79–94. Amsterdam: Multilingual Matters.10.21832/9781847691910Suche in Google Scholar
Piller, Ingrid & Kimie Takahashi. 2013. At the intersection of gender, language and transnationalism. In Nikolas Coupland (ed.), The handbook of language and globalization, 540–554. Cheshire: Wiley Blackwell.10.1002/9781444324068.ch24Suche in Google Scholar
Remenick, Larissa. 2004. Language acquisition, ethnicity and social integration among former Soviet immigrants of the 1990s in Israel. Ethnic and Racial Studies 27(3). 431–454.10.1080/01491987042000189213Suche in Google Scholar
Sichone, Owen B. 2008. Xenophobia and xenophilia in South Africa: Africans migrants in Cape Town. http://www.antropologi.info/blog/anthropology/docs/owen_sichone.pdf (accessed 31 March 2016).Suche in Google Scholar
Skutnabb-Kangas, Tové. 2000. Linguistic Genocide in Education–or Worldwide Diversity and Human Rights? New York: Routledge.Suche in Google Scholar
Skutnabb-Kangas, Tové. 2009. Multilingual education for social justice: Globalising the local. New Delhi: Orient Blackswan.10.21832/9781847691910Suche in Google Scholar
Skutnabb-Kangas, Tové, Robert Phillipson & Mart Rannut. 1995. Linguistic human rights: Overcoming linguistic discrimination. Berlin & New York: Mouton De Gruyter.10.1515/9783110866391Suche in Google Scholar
South Africa. 1996. The Constitution of the Republic of South Africa. http://www.gov.za/documents/constitution/constitution-Republic-South-Africa-1996-1 (accessed 31 March 2016).Suche in Google Scholar
South Africa. 2012. National Development plan 2030. http://www.brandsouthafrica.com/news/1309-nation-building-and-social-cohesion (accessed 10 May 2016).Suche in Google Scholar
South African Census. 2011. Census in brief. http://www.statssa.gov.za/census/census_2011/census_products/Census_2011_Census_in_brief.pdf (accessed on 2 June 2016).Suche in Google Scholar
Sutherlin, Ruth E. 1962. Language situation in East Africa. In Frank A. Rice (ed.), Study of the Role of Second Languagesin Asia, Africa, and Latin America, 65–78. Washington, DC: Center for Applied Linguistics of the Modern Language Association of America.Suche in Google Scholar
Van der Walt, Christa & Jacqui Dornbrack. 2011. Academic biliteracy in South African higher education: Strategies and practices of successful students. Language, Culture and Curriculum 24(1). 89–104.10.1080/07908318.2011.554985Suche in Google Scholar
Vertovec, Steven. 2007. Super-diversity and its implications. Ethnic and Racial Studies 30(6). 1024–1054.10.1080/01419870701599465Suche in Google Scholar
Von Fintel, Marisa. 2015. Social mobility and cohesion in post-apartheid South Africa. Stellenbosch: University of Stellenbosch Doctor of Philosophy thesis.Suche in Google Scholar
Webb, Vic. 2002. Language in South Africa: The role of language in national transformation, reconstruction and development. Amsterdam: John Benjamins.10.1075/impact.14Suche in Google Scholar
Wessendorf, Susanne. 2010. Commonplace Diversity: Social Interactions in a Super-diverse Context. Max-Planck-Institutzur Erforschung multireligiöser und multiethnischer Gesellschaften (MMG) Working Paper 10–11. www.mmg.mpg.de/workingpapers (accessed 31 March 2016).Suche in Google Scholar
Wessendorf, Susanne. 2013. Commonplace diversity and the ‘ethos of mixing’: perceptions of difference in a London neighbourhood. Identities: Global Studies in Culture and Power 20(4). 407–422.10.1080/1070289X.2013.822374Suche in Google Scholar
Wiley, Terrence G. 1996. Language planning and policy. In Sandra Lee McKay & Nancy Hornberger (eds.), Sociolinguistics and language teaching, 103–147. Cambridge: Cambridge University Press.Suche in Google Scholar
Zietsman, Paul H. 1992. Die taal is gans die volk: woelinge en dryfvere in die stryd om die Afrikaner se taal [The language encompasses the nation: Turmoil and drives in the battle for the Afrikaner’s language]. Pretoria: Universiteit van Suid-Afrika PhD thesis.Suche in Google Scholar
Zuma, Jacob. 2012. Opening address by President Jacob Zuma on the occasion of the National Summit on Social Cohesion, Water Sisulu Square of Dedication, Kliptown, Johannesburg. http://www.thepresidency.gov.za/pebble.asp?relid=6397&t=79 (accessed 10 May 2016).Suche in Google Scholar
©2016 by De Gruyter Mouton
Artikel in diesem Heft
- Frontmatter
- Beware of the weeds
- Standardization and the myth of neutrality in language history
- Bildts as a mixed language
- Language maintenance and shift under pressure: Three generations of the Turkish immigrant community in the Netherlands
- Ethnic minority linguistic ambivalence and the problem of methodological assessment of language shift among the Ogu in Ogun State, Nigeria
- Modeling social factors in language shift
- Global repertoires and urban fluidity: youth languages in Africa
- Linguistic landscaping in Tabriz, Iran: a discursive transformation of a bilingual space into a monolingual place
- The idea of a Kosovan language in Yugoslavia’s language politics
- Multilingualism and social cohesion: insights from South African students (1998, 2010, 2015)
- Reviewers for the International Journal of the Sociology of Language 2016
Artikel in diesem Heft
- Frontmatter
- Beware of the weeds
- Standardization and the myth of neutrality in language history
- Bildts as a mixed language
- Language maintenance and shift under pressure: Three generations of the Turkish immigrant community in the Netherlands
- Ethnic minority linguistic ambivalence and the problem of methodological assessment of language shift among the Ogu in Ogun State, Nigeria
- Modeling social factors in language shift
- Global repertoires and urban fluidity: youth languages in Africa
- Linguistic landscaping in Tabriz, Iran: a discursive transformation of a bilingual space into a monolingual place
- The idea of a Kosovan language in Yugoslavia’s language politics
- Multilingualism and social cohesion: insights from South African students (1998, 2010, 2015)
- Reviewers for the International Journal of the Sociology of Language 2016