Where are hiatuses left?
-
Laura Colantoni
und Anna Limanni
Abstract
We investigate the realization of iV sequences in a contact (CV) and non-contact (NCV) variety of Argentine Spanish. We test the following hypotheses: (1) diphthongization is increasing in CV; (2) diphthongization is sensitive to the etymological origin of the sequence; (3) delateralization in CV is an attractor for diphthongization. Results only support (1) and (2). While hiatuses are more frequent in CV, both varieties share the pan-Hispanic preference for diphthongs. However, CV and NCV differ from each other and from Peninsular varieties in the environments where hiatuses are left: NCV maintains few exceptional hiatuses and CV is less sensitive to the etymological origin of the sequence. Additionally, CV and NCV differ in the realization of diphthongs and of the diphthong/hiatus contrast: CV diphthongs are more coarticulated with V2 and more clearly differentiated from hiatuses. Thus, we argue that different varieties exploit different coarticulatory strategies to achieve a similar percept.
Abstract
We investigate the realization of iV sequences in a contact (CV) and non-contact (NCV) variety of Argentine Spanish. We test the following hypotheses: (1) diphthongization is increasing in CV; (2) diphthongization is sensitive to the etymological origin of the sequence; (3) delateralization in CV is an attractor for diphthongization. Results only support (1) and (2). While hiatuses are more frequent in CV, both varieties share the pan-Hispanic preference for diphthongs. However, CV and NCV differ from each other and from Peninsular varieties in the environments where hiatuses are left: NCV maintains few exceptional hiatuses and CV is less sensitive to the etymological origin of the sequence. Additionally, CV and NCV differ in the realization of diphthongs and of the diphthong/hiatus contrast: CV diphthongs are more coarticulated with V2 and more clearly differentiated from hiatuses. Thus, we argue that different varieties exploit different coarticulatory strategies to achieve a similar percept.
Kapitel in diesem Buch
- Prelim pages i
- Table of contents v
- Acknowledgments vii
- Editors’ introduction 1
-
Part 1. Language contact and bilingualism
- Subject pronoun expression in bilinguals of two null subject languages 9
- Where are hiatuses left? 23
- Loanword adaptation in the French of Spanish-speaking immigrants in Montréal 39
-
Part 2. Phonology and interfaces
- Morphology and phonology of word-final vowel deletion in spoken Tuscan Italian 57
- Relativization, intonational phrases and rich left peripheries 73
- Stress domain effects in French phonology and phonological development 89
-
Part 3. Syntax and morphophonology
- Syntactic realizations of plural in Romance and Germanic nominalizations 107
- The syntax of Spanish parecer and the status of little pro 125
- Two types of (apparently) ditransitive light verb constructions 139
- Modal ellipsis in French, Spanish and Italian 157
- Optional prepositions in Brazilian Portuguese 171
- An apparent ‘number case constraint’ in Romanian 185
-
Part 4. Semantics and morphology
- Generic bare singulars in Brazilian Portuguese 203
- Aspect shift in stative verbs and their arguments 217
-
Part 5. Psycholinguistics
- Experimenting with wh -movement in Spanish 233
- How Spanish phonotactics informs psycholinuistic models of speech production 249
- Index 265
Kapitel in diesem Buch
- Prelim pages i
- Table of contents v
- Acknowledgments vii
- Editors’ introduction 1
-
Part 1. Language contact and bilingualism
- Subject pronoun expression in bilinguals of two null subject languages 9
- Where are hiatuses left? 23
- Loanword adaptation in the French of Spanish-speaking immigrants in Montréal 39
-
Part 2. Phonology and interfaces
- Morphology and phonology of word-final vowel deletion in spoken Tuscan Italian 57
- Relativization, intonational phrases and rich left peripheries 73
- Stress domain effects in French phonology and phonological development 89
-
Part 3. Syntax and morphophonology
- Syntactic realizations of plural in Romance and Germanic nominalizations 107
- The syntax of Spanish parecer and the status of little pro 125
- Two types of (apparently) ditransitive light verb constructions 139
- Modal ellipsis in French, Spanish and Italian 157
- Optional prepositions in Brazilian Portuguese 171
- An apparent ‘number case constraint’ in Romanian 185
-
Part 4. Semantics and morphology
- Generic bare singulars in Brazilian Portuguese 203
- Aspect shift in stative verbs and their arguments 217
-
Part 5. Psycholinguistics
- Experimenting with wh -movement in Spanish 233
- How Spanish phonotactics informs psycholinuistic models of speech production 249
- Index 265