Artikel
Lizenziert
Nicht lizenziert
Erfordert eine Authentifizierung
Phraseological False Equivalence in Upper-Sorbian and Polish
-
Grzegorz Szpila
Veröffentlicht/Copyright:
20. September 2011
Abstract
The paper discusses the phenomenon of phraseological false cognates on the example of Upper-Sorbian and Polish idioms. The author talks about the views on lexemic and phraseological false friends. The analysis examines the motivations of the differences in meaning between formal identical and similar phraseological units in Upper-Sorbian and Polish. It includes relevant examples to illustrate the categories of phraseological false friends within which dissimilarities are considered.
Published Online: 2011-09-20
Published in Print: 2011-09
© by Akademie Verlag, Kraków, Germany
Sie haben derzeit keinen Zugang zu diesem Inhalt.
Sie haben derzeit keinen Zugang zu diesem Inhalt.
Artikel in diesem Heft
- Transnationale Literatur – eine Herausforderung für die Wissenschaft: der tschechische Jude J. M. Langer
- Die „moderne Seele“ und ihre Topologie: Penčo Slavejkovs Slavenbilder
- Doing out-group by doing in-group in Russian and Ukrainian women’ conflict style
- Typ oder Token? Zum Auftreten von est' in russischen Possessivsätzen
- „Die Unterschiede sind nun da“: Zur sprachlichen Entwicklung in Bosnien und Herzegowina
- Direkte Rede und Emotionsverben im Russischen
- Phraseological False Equivalence in Upper-Sorbian and Polish
- Wissenschaftliche Tagung „Stilistik 2010 – Bilanz und Perspektiven“
- Buchbesprechung
- Buchbesprechung
- Buchbesprechung
- Buchbesprechung
Schlagwörter für diesen Artikel
false equivalence;
false friends;
Upper-Sorbian;
Polish;
phraseology
Artikel in diesem Heft
- Transnationale Literatur – eine Herausforderung für die Wissenschaft: der tschechische Jude J. M. Langer
- Die „moderne Seele“ und ihre Topologie: Penčo Slavejkovs Slavenbilder
- Doing out-group by doing in-group in Russian and Ukrainian women’ conflict style
- Typ oder Token? Zum Auftreten von est' in russischen Possessivsätzen
- „Die Unterschiede sind nun da“: Zur sprachlichen Entwicklung in Bosnien und Herzegowina
- Direkte Rede und Emotionsverben im Russischen
- Phraseological False Equivalence in Upper-Sorbian and Polish
- Wissenschaftliche Tagung „Stilistik 2010 – Bilanz und Perspektiven“
- Buchbesprechung
- Buchbesprechung
- Buchbesprechung
- Buchbesprechung