Artikel
Lizenziert
Nicht lizenziert
Erfordert eine Authentifizierung
Direkte Rede und Emotionsverben im Russischen
-
Barbara Sonnenhauser
Veröffentlicht/Copyright:
20. September 2011
Abstract
The present paper is concerned with the construction ‘direct speech + verb of emotion’ in Russian, focusing on the question where the ‘utterance’-interpretation for verbs of emotion in this specific context derives from. Moreover, a tentative typology of direct speech constructions will be provided, illustrating that the type of relation between direct speech and matrix verb, and hence the motivation for the ‘utterance’-interpretation, depends on the semantic characterisation and the event structure of the ‘matrix’ verb.
Published Online: 2011-09-20
Published in Print: 2011-09
© by Akademie Verlag, München, Germany
Sie haben derzeit keinen Zugang zu diesem Inhalt.
Sie haben derzeit keinen Zugang zu diesem Inhalt.
Artikel in diesem Heft
- Transnationale Literatur – eine Herausforderung für die Wissenschaft: der tschechische Jude J. M. Langer
- Die „moderne Seele“ und ihre Topologie: Penčo Slavejkovs Slavenbilder
- Doing out-group by doing in-group in Russian and Ukrainian women’ conflict style
- Typ oder Token? Zum Auftreten von est' in russischen Possessivsätzen
- „Die Unterschiede sind nun da“: Zur sprachlichen Entwicklung in Bosnien und Herzegowina
- Direkte Rede und Emotionsverben im Russischen
- Phraseological False Equivalence in Upper-Sorbian and Polish
- Wissenschaftliche Tagung „Stilistik 2010 – Bilanz und Perspektiven“
- Buchbesprechung
- Buchbesprechung
- Buchbesprechung
- Buchbesprechung
Schlagwörter für diesen Artikel
Emotion verbs;
direct speech;
Experiencer;
Target/Subject matter;
reflexive-marker
Artikel in diesem Heft
- Transnationale Literatur – eine Herausforderung für die Wissenschaft: der tschechische Jude J. M. Langer
- Die „moderne Seele“ und ihre Topologie: Penčo Slavejkovs Slavenbilder
- Doing out-group by doing in-group in Russian and Ukrainian women’ conflict style
- Typ oder Token? Zum Auftreten von est' in russischen Possessivsätzen
- „Die Unterschiede sind nun da“: Zur sprachlichen Entwicklung in Bosnien und Herzegowina
- Direkte Rede und Emotionsverben im Russischen
- Phraseological False Equivalence in Upper-Sorbian and Polish
- Wissenschaftliche Tagung „Stilistik 2010 – Bilanz und Perspektiven“
- Buchbesprechung
- Buchbesprechung
- Buchbesprechung
- Buchbesprechung