Transnationale Literatur – eine Herausforderung für die Wissenschaft: der tschechische Jude J. M. Langer
-
Walter Koschmal
Abstract
Especially in Eastern Europe, literature frequently crosses borders; it has a transnational orientation. Scholarship, however, must often devise new systematic methods to analyze transnational literature. The example of the Jewish-Czech Poet J. M. Langer demonstrates this problem, in which questions such as what kind of readers do multilingual authors have and to which literary history do they belong must be addressed. It is also necessary to examine how national/European historicism has shaped scholarship, i. e. the purpose of national literary historiographies. We shall see that conjunctions of influences create a network of transnational intertextuality, not differences in works of literature.
© by Akademie Verlag, Regensburg, Germany
Artikel in diesem Heft
- Transnationale Literatur – eine Herausforderung für die Wissenschaft: der tschechische Jude J. M. Langer
- Die „moderne Seele“ und ihre Topologie: Penčo Slavejkovs Slavenbilder
- Doing out-group by doing in-group in Russian and Ukrainian women’ conflict style
- Typ oder Token? Zum Auftreten von est' in russischen Possessivsätzen
- „Die Unterschiede sind nun da“: Zur sprachlichen Entwicklung in Bosnien und Herzegowina
- Direkte Rede und Emotionsverben im Russischen
- Phraseological False Equivalence in Upper-Sorbian and Polish
- Wissenschaftliche Tagung „Stilistik 2010 – Bilanz und Perspektiven“
- Buchbesprechung
- Buchbesprechung
- Buchbesprechung
- Buchbesprechung
Artikel in diesem Heft
- Transnationale Literatur – eine Herausforderung für die Wissenschaft: der tschechische Jude J. M. Langer
- Die „moderne Seele“ und ihre Topologie: Penčo Slavejkovs Slavenbilder
- Doing out-group by doing in-group in Russian and Ukrainian women’ conflict style
- Typ oder Token? Zum Auftreten von est' in russischen Possessivsätzen
- „Die Unterschiede sind nun da“: Zur sprachlichen Entwicklung in Bosnien und Herzegowina
- Direkte Rede und Emotionsverben im Russischen
- Phraseological False Equivalence in Upper-Sorbian and Polish
- Wissenschaftliche Tagung „Stilistik 2010 – Bilanz und Perspektiven“
- Buchbesprechung
- Buchbesprechung
- Buchbesprechung
- Buchbesprechung