Startseite Variadas y a veces inexplicables transformaciones
Artikel
Lizenziert
Nicht lizenziert Erfordert eine Authentifizierung

Variadas y a veces inexplicables transformaciones

Spanisch que als Konnektor, Diskursmarker und Abtönungspartikel
  • Paul Gévaudan EMAIL logo
Veröffentlicht/Copyright: 17. Oktober 2014
Veröffentlichen auch Sie bei De Gruyter Brill

Abstract

In Spanish the conjunction of subordination que may also introduce main sentences. Aside from optative sentences introduced by que which are common to Romance languages, peninsular Spanish has several special uses of que-introduced sentences which have been accounted for as ‘emphatic’, ‘reiterative’ and ‘explicative’. The present contribution puts these intuitive accounts into a broader theoretical framework and shows that we are dealing with usages of que as connector, discourse marker and modal particle. This observation results from the analysis of the semantic-pragmatic functions of these usages based on a three-dimensional model of meaning which includes locutionary meaning besides propositional and illocutionary meaning. According to this model, locutionary meaning relates to the actual discourse. Now, it can be shown that the so called emphatic, reiterative and explicative uses of que as introducer of main sentences are locutionary in the sense that they refer to previous utterances of the actual discourse. Therefore, we may also talk about dialogical uses of que in these kinds of sentences.

6

6 Bibliographie

6.1 Konsultierte Korpora und Grammatiken

CDE = Davies, Mark, Corpus del Español: 100 million words, 1200s–1900s, 2002ss., <http://www.corpusdelespanol.org>.Suche in Google Scholar

CREA = Real Academia Española (ed.), Corpus de referencia del español actual (CREA), <http://www.rae.es>.Suche in Google Scholar

Gramática Descriptiva = Bosque, Ignacio/Demonte, Violeta (edd.), Gramática descriptiva de la lengua española, 3 vol., Madrid, Espasa Calpe, 1999.Suche in Google Scholar

Nueva Gramática = Real Academia Española, Nueva gramática de la lengua española, 3 vol., Madrid, Espasa Calpe, 2009–2011.Suche in Google Scholar

6.2 Literatur

Alcina Franch, Juan/Blecua, José M., Gramática española, Barcelona, Ariel, 1975.Suche in Google Scholar

Anscombre, Jean-Claude, Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur la polyphonie et n’avez jamais osé demander, in: Gévaudan/Atayan/Detges (2013), 3–22.Suche in Google Scholar

Anscombre, Jean-Claude/Ducrot, Oswald, L’argumentation dans la langue, Bruxelles, Mardaga, 1983.Suche in Google Scholar

Arnauld, Antoine/Lancelot, Claude, Grammaire générale et raisonnée de Port-Royal, Paris, Chez Pierre Le Petit, 1660.Suche in Google Scholar

Atayan, Vahram, Makrostrukturen der Argumentation im Deutschen, Französischen und Italienischen, Frankfurt am Main, Lang, 2006.10.3726/978-3-653-02307-7Suche in Google Scholar

Aschenberg, Heidi/Loureda Lamas, Oscar (edd.), Marcadores del discurso, Madrid/Frankfurt am Main, Iberoamericana/Vervuert, 2011.10.31819/9783865278760Suche in Google Scholar

Bally, Charles, Linguistique générale et linguistique française, Bern, Francke, 1965.Suche in Google Scholar

Bello, Andrés, Gramática de la lengua castellana destinada al uso de los americanos, Santiago de Chile, Imprenta del Progreso, 1847.Suche in Google Scholar

Briz Gómez, Antonio, La atenuación en la conversación coloquial. Una categoría pragmática, in: Cortés, Luis (ed.), El español actual. Actas del I Simposio sobre análisis del discurso oral, Almería, Universidad de Almería, 1995, 101–122.Suche in Google Scholar

Briz Gómez, Antonio, El español coloquial: situación y uso, Madrid, Arco Libros, 1996.Suche in Google Scholar

Briz Gómez, Antonio, Los intensificadores en la conversación coloquial, in: id., et al. (edd.), Pragmática y gramática del español hablado. Actas del II Simposio sobre análisis del discurso oral (Valencia, 14–22 de noviembre de 1995), Valencia, Universidad de Valencia, 1997, 13–36.Suche in Google Scholar

Briz Gómez, Antonio, El español coloquial en la conversación, Barcelona, Ariel, 1998.Suche in Google Scholar

Briz Gómez, Antonio, et al., Corpus de conversaciones coloquiales, Madrid, Arco Libros, 2002.Suche in Google Scholar

Briz Gómez, Antonio, et al., Un sistema de unidades para el estudio del lenguaje coloquial, Oralia 6 (2003), 7–61.10.25115/oralia.v1i6.8406Suche in Google Scholar

Carel, Marion/Ducrot, Oswald, Klarstellungen zur Polyphonie, in: Gévaudan/Atayan/Detges (2013), 23–35.Suche in Google Scholar

Ducrot, Oswald, Le dire et le dit, Paris, Editions de Minuit, 1984.Suche in Google Scholar

Evans, Nicholas, Insubordination and its uses, in: Nikolaeva, Irina (ed.), Finiteness. Theoretical and Empirical Foundations, Oxford/New York, Oxford University Press, 2007, 366–431.Suche in Google Scholar

Fossat, Jean-Louis, Les «petits mots» énonciatifs gascons. Le cas de «bè» énonciatif, Cahiers de Grammaire 30 (2006), 159–174.Suche in Google Scholar

Garrido Medina, Joaquín, Los actos de habla, in: Gramática Descriptiva, vol. 3, 3879–3928.Suche in Google Scholar

Gévaudan, Paul, Das kleine Einmaleins der linguistischen Polyphonie, PhiN. Philologie im Netz 43 (2008), 1–10.Suche in Google Scholar

Gévaudan, Paul, Grammaticalité et traditions discursives de renonciation polyphonique, in: Kratschmer, Alexandra/Birkelund, Merete/Therkelsen, Rita (edd.), La polyphonie. Outil heuristique linguistique, littéraire et culturel, Berlin, Frank &Timme, 2009, 99–124 (= 2009a).Suche in Google Scholar

Gévaudan, Paul, Sprachliche Selbst- und Fremdinszenierung. Illokutionäre und modale Polyphonie in den romanischen Sprachen, in: Baumann, Inga, et al. (edd.), Zeichen setzen – Konvention, Kreativität, Interpretation. Beiträge zum 24. Forum Junge Romanistik (Tübingen, 14.–17.5.2008), Bonn, Romanistischer Verlag, 2009, 197–220 (= 2009b).Suche in Google Scholar

Gévaudan, Paul, Sprachliche Modalität zwischen Illokution und Polyphonie, Romanistisches Jahrbuch 61 (2010), 31–66.10.1515/9783110236323.31Suche in Google Scholar

Gévaudan, Paul, Sprachliche Modalität. Untersuchung am Beispiel des Spanischen und Französischen, Manuskript (Habilitationsschrift, Philosophische Fakultät Tübingen), 2013 (= 2013a).Suche in Google Scholar

Gévaudan, Paul, Les rapports entre la Modalité et la polyphonie linguistique, in: Gévaudan/Atayan/Detges (2013), 37–57 (= 2013b).Suche in Google Scholar

Gévaudan, Paul/Atayan, Vahram/Detges, Ulrich (edd.), Modalität und Polyphonie / Modalité et polyphonie / Modalidad y polifonía, Tübingen, Stauffenburg, 2013.Suche in Google Scholar

Goffman, Erving, Forms of Talk, Philadelphia, University of Pennsylvania Press, 1981.Suche in Google Scholar

Goodwin, Charles, Conversational Organization, New York, Academic Press, 1981.Suche in Google Scholar

Gras Manzano, Pedro, Gramática de Construcciones en Interacción, Barcelona Universitat de Barcelona, 2011.Suche in Google Scholar

Gsell, Otto/Wandruszka, Ulrich, Der romanische Konjunktiv, Tübingen, Niemeyer, 1986.10.1515/9783111372891Suche in Google Scholar

Hummel, Martin, Der Grundwert des spanischen Subjunktivs, Tübingen, Narr, 2001.Suche in Google Scholar

Klein, Wolfgang, Argumentation und Argument, Zeitschrift für Literaturwissenschaft und Linguistik 38/39 (1980), 9–57.Suche in Google Scholar

Koch, Peter/Oesterreicher, Wulf, Gesprochene Sprache in der Romania, Tübingen, Niemeyer, 22011.Suche in Google Scholar

Martín Zorraquino, María A./Montolío Durán, Estrella (edd.), Los marcadores del discurso. Teoría y análisis, Madrid, Arco Libros, 1998.Suche in Google Scholar

Martín Zorraquino, María A./Portolés Lázaro, José, Los marcadores del discurso, in: Gramática Descriptiva, vol. 3, 4051–4214.Suche in Google Scholar

Moeschler, Jacques, Argumentation et conversation. Éléments pour une analyse pragmatique du discours, Paris, Hatier, 1985.Suche in Google Scholar

Naess, Arne, Kommunikation und Argumentation. Eine Einführung in die angewandte Semantik, Kronberg, Scriptor, 1975.Suche in Google Scholar

Nølke, Henning, Les adverbes contextuels: problèmes de classification, Langue française 88 (1990), 12–27.10.3406/lfr.1990.5749Suche in Google Scholar

Nølke, Henning/Fløttum, Kjersti/Norén, Coco, ScaPoLine, Paris, Kiné, 2004.Suche in Google Scholar

Perelman, Chaim/Olbrechts-Tyteca, Lucie, Traité de l’argumentation. La Nouvelle rhétorique, Bruxelles, Éditions de l’Université de Bruxelles, 1958.Suche in Google Scholar

Pilawa, Jürgen, Enunziative. Eine sprachliche Neuerung im Spiegel der gaskognischen Schriftkultur, Tübingen, Narr, 1990.Suche in Google Scholar

Pons Bordería, Salvador, Los conectores, in: Briz Gómez, Antonio (ed.), ¿Cómo se comenta un texto coloquial?, Barcelona, Ariel, 2000, 193–220.Suche in Google Scholar

Pons Bordería, Salvador, «Que» inicial átono como marca de modalidad, Estudios de Lingüística de la Universidad de Alicante 17 (2003), 531–545.Suche in Google Scholar

Porroche Ballesteros, Margarita, Algunos aspectos del uso de que en el español conversacional, Círculo de lingüística aplicada a la comunicación 3 (2000), 100–116.Suche in Google Scholar

Porto Dapena, José Á., Del indicativo al subjuntivo, Madrid, Arco Libros, 1991.Suche in Google Scholar

Portolés Lázaro, José, Marcadores del discurso, Barcelona, Ariel, 1998.Suche in Google Scholar

Pusch, Claus D., Morphosyntax, Informationsstruktur und Pragmatik, Tübingen, Narr, 2001.Suche in Google Scholar

Sacks, Harvey/Schegloff, Emanuel/Jefferson, Gail, A Simplest Systematics for the Organization of Turn-Taking for Conversation, Language 50 (1974), 696–735.10.1353/lan.1974.0010Suche in Google Scholar

Santos Río, Luis, Reflexiones sobre la expresión de la causa en castellano, Studia philologica salmanticensia 6 (1981), 231–277.Suche in Google Scholar

Searle, John R., Speech Acts, Cambridge, Cambridge University Press, 1969.Suche in Google Scholar

Soutet, Olivier, Le subjonctif en français, Gap, Ophrys, 2000.Suche in Google Scholar

Spitzer, Leo, Notas sintáctico-estilisticas a propósito del español «que», Revista de filología hispánica 4 (1942), 105–126, 253–265.Suche in Google Scholar

Terrell, Tracy/Hooper, Joan, A Semantically Based Analysis of Mood in Spanish, Hispania 57 (1974), 484–494.10.2307/339187Suche in Google Scholar

Waltereit, Richard, Abtönung, Tübingen, Niemeyer, 2006.10.1515/9783110948295Suche in Google Scholar

Weydt, Harald, Abtönung. Die deutschen Modalwörter und ihre französischen Entsprechungen, Bad Homburg et al., Gehlen, 1969.Suche in Google Scholar

Wunderli, Peter, Die Teilaktualisierung des Verbalgeschehens (Subjonctif) im Mittelfranzösischen, Tübingen, Niemeyer, 1970.10.1515/9783111328508Suche in Google Scholar

Wunderli, Peter, Modus und Tempus. Beiträge zur synchronischen und diachronischen Morphosyntax der romanischen Sprachen, Tübingen, Narr, 1976.Suche in Google Scholar

Online erschienen: 2014-10-17
Erschienen im Druck: 2014-10-1

© 2014 Walter de Gruyter GmbH, Berlin/Boston

Artikel in diesem Heft

  1. Frontmatter
  2. Frontmatter
  3. Aufsätze
  4. Decepción, surprise, colère et furia
  5. Variadas y a veces inexplicables transformaciones
  6. Ein pragmalinguistischer Ansatz zur Beschreibung von Verbalperiphrasen im Spanischen am Beispiel von «ir a + infinitivo»
  7. Los coordinadores disyuntivos latín et aut > castellano (e)do > vasco edo: una historia inadvertida
  8. Marcas de uso en el Diccionario de colocaciones del español
  9. El Vocalismo tónico y los principales fenómenos que lo afectan en un habla gallega del sureste de la provincia de Ourense (España)
  10. Tradurre il lessico scientifico
  11. Miszellen
  12. Spätfrucht mit besonderem Aroma – Hugues Salels Chant royal de la Conception de la Vierge Marie
  13. Zur Herkunft von Französisch planquer
  14. El romance andalusí šūnuh y el simbúscalo andaluz y extremeño
  15. Il dire galileiano per titoli
  16. Besprechungsaufsatz
  17. Türkische Wortgeschichte im Spiegel europäischer Quellen
  18. Besprechungen
  19. Patrizia Cordin, Le costruzioni verbo-locativo in area romanza. Dallo spazio all’aspetto (Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie, 365), Berlin/Boston, De Gruyter, 2011, VIII + 119 p.
  20. Hélène Bouget, Écritures de l’énigme et fiction romanesque. Poétiques arthuriennes (XIIe–XIIIe siècles) (Nouvelle Bibliothèque du Moyen Âge, 104), Paris, Champion, 2011, 533 p.
  21. La Mort le Roi Artu (The Death of Arthur) from the Old French «Lancelot» of Yale 229, with Essays, Glossaries, and Notes to the Text, ed. Elizabeth Moore Willingham (The Illustrated Lancelot of Yale 229 Series), Turnhout, Brepols, 2007, IX + 322 p.Essays on the «Lancelot» of Yale 229, ed. Elizabeth Moore Willingham (The Illustrated Lancelot Prose, 2), Turnhout, Brepols, 2007, IX + 135 p.
  22. Charles Méla, Variations sur l’Amour et le Graal, Préface de Michel Zink (Publications romanes et françaises, 256), Genève, Droz, 2012, 205 p.
  23. Laurent Guyénot, La Lance qui saigne. Métatexte et hypertexte du «Conte du Graal» de Chrétien de Troyes (Essai sur le Moyen Âge, 44), Paris, Champion, 2010, 343 p.
  24. Three Anglo-Norman Chronicles, edited by Peter T. Ricketts (Anglo-Norman Text Society, Plain Texts Series, 16), Manchester, Anglo-Norman Text Society, 2011, 38 p.
  25. The Lay of Mantel, edited and translated by Glyn S. Burgess and Leslie C. Brook (French Arthurian Literature, 5), Cambridge, Brewer, 2013, 170 p.
  26. Mireille Habert, Montaigne traducteur de la «Théologie naturelle». Plaisantes et sainctes imaginations (Études montaignistes, 57), Paris, Classiques Garnier, 2010, 323 p.
  27. Karl Riedel, Die Vitalität des Okzitanischen an der französisch-okzitanischen Sprachgrenze am Beispiel von Nyons (pro lingua, 47), Wilhelmsfeld, Egert, 2013, X + 234 p.
  28. Joachim Born / Robert Folger / Christopher F. Laferl / Bernhard Pöll (edd.), Handbuch Spanisch. Sprache, Literatur, Kultur, Geschichte in Spanien und Hispanoamerika. Für Studium, Lehre, Praxis, Berlin, Schmidt, 2012, XIII + 982 p.
  29. Joan Veny, Petit atles lingüístic del domini català, vol. 2, Barcelona, Institut d’Estudis Catalans, 2009, 244 p. und vol. 3, Barcelona, Institut d’Estudis Catalans, 2011, 323 p.
  30. Eva Bravo-García / M. Teresa Cáceres-Lorenzo, El léxico cotidiano en América a través de las Relaciones Geográficas de Indias (Tierra Firme y América del Sur, s. XVI) (Fondo Hispánico de Lingüística y Filología, 15), Bern, Lang, 2013, 150 p.
  31. Elisabeth Schulze-Witzenrath, Der gerettete Erzähler. Decameronrahmen und städtische Sprachkultur im italienischen Trecento, Tübingen, Francke, 2012, 224 p.
  32. Pétrarque, Les Triomphes, Traduction française de Simon Bourgouin, Édition critique, introduction et notes par Gabriella Parussa et Elina Suomela-Härmä (Travaux d’Humanisme et Renaissance, 495), Genève, Droz, 2012, 321 p.
  33. Michele Loporcaro / Vincenzo Faraoni / Piero A. Di Pretoro (edd.), Vicende storiche della lingua di Roma (Lingua, cultura, territorio, 42), Alessandria, Edizioni dell’Orso, 2012, XIV + 392 p.
  34. Gianluca Colella, Costrutti condizionali in italiano antico, Presentazione di Maurizio Dardano (Saggi linguistici e di storia della lingua italiana. Collana diretta da Maurizio Dardano, 12), Roma, Aracne, 2010, 314 p.
  35. Marilene Gueli Alletti, «Italesco» – Interlinguale Sprachvarianz in vier Generationen italienischer Migranten, Hamburg, Kovač, 2011, XIII + 424 p.
  36. Gheorghe Ivănescu, Problemele capitale ale vechii române literare, Ediţia a II-a revăzută, Îngrijirea textului, bibliografie, indici şi notă asupra ediţiei de Eugen Munteanu şi Lucia-Gabriela Munteanu, Iaşi, Editura Universităţii «Alexandru Ioan Cuza», 2012, 436 p.
Heruntergeladen am 28.10.2025 von https://www.degruyterbrill.com/document/doi/10.1515/zrp-2014-0053/pdf
Button zum nach oben scrollen