Signs, translation, and life in the Bakhtin circle and in Welby's significs
-
Grenissa Bonvino Stafuzza
Grenissa Bonvino Stafuzza (b. 1979) is a professor at Universidade Federal de Goiás 〈grenissa@gmail.com 〉. Her research interests include discourse analysis, critical discourse, institutional discourse, and philosophy of language. Her publications include “Análise do discurso literário: Das vozes de Homero em Joyce” (2011); and “SLOVO: O Círculo de Bakhtin no contexto dos estudos discursivos” (2011).and Luciane de Paula
Luciane de Paula (b. 1975) is a professor at Universidade Estadual Paulista 〈lucianedepaula1@gmail.com 〉. Her research interests include discourse analysis, philosophy of language, semiotics, and song. Her publications include “Da Análise do Discurso no Brasil à Análise do Discurso do Brasil: três épocas histórico-analíticas” (2010); “A ‘Palavra’ Poética de Arnaldo Antunes” (2010); “O marxismo no/do Círculo de Bakhtin” (2011).
Abstract
“Significs” is provisionally defined by Welby (1911: vii) as the study of the nature of significance in all its forms and relationships, of its workings in all spheres of human life and knowledge. Considering “significs” as a movement highlighting significance, Welby explores the action of signs in life; and more than the Saussurean sign composed of signifier and signified, the sign as understood by Welby refers to meaning as generated through signs in motion. This notion of “significs” empowers the study of signs when it considers the sign not in terms of the Saussurean structural representation of the union of the concept and acoustic image, but as (responsive and responsible) sign action in the world, in life. This also means to take into account the “extra-linguistic referent” (translinguistic and transdiscursive character of significs), history (space-time), subjectivity, the architecture of values connected to language, their communicative function. We believe that a dialogue can be established between Welby's vision of significs and the notion of ideological sign proposed by Vološinov in Marxism and the Philosophy of Language, expanding the notions of “meaning” and “sense.”
About the authors
Grenissa Bonvino Stafuzza (b. 1979) is a professor at Universidade Federal de Goiás 〈grenissa@gmail.com〉. Her research interests include discourse analysis, critical discourse, institutional discourse, and philosophy of language. Her publications include “Análise do discurso literário: Das vozes de Homero em Joyce” (2011); and “SLOVO: O Círculo de Bakhtin no contexto dos estudos discursivos” (2011).
Luciane de Paula (b. 1975) is a professor at Universidade Estadual Paulista 〈lucianedepaula1@gmail.com〉. Her research interests include discourse analysis, philosophy of language, semiotics, and song. Her publications include “Da Análise do Discurso no Brasil à Análise do Discurso do Brasil: três épocas histórico-analíticas” (2010); “A ‘Palavra’ Poética de Arnaldo Antunes” (2010); “O marxismo no/do Círculo de Bakhtin” (2011).
©[2013] by Walter de Gruyter Berlin Boston
Articles in the same Issue
- Masthead
- Introduction
- Lady Welby and Lady Petrilli
- Victoria Lady Welby – A pioneer of semiotic thought rediscovered by Susan Petrilli
- The life of significance: Cultivating ingenuity no less than signs
- Mother sense and the image schema of the gift
- Signification, common knowledge, and womanhood: The significs of Lady Victoria Welby and beyond
- Science: The question of its limits
- Susan Petrilli's archival research on Victoria Welby and its implications for future scholarly inquiry
- The “dialogue” between Victoria Lady Welby and Mikhail Bakhtin – Reading Susan Petrilli's Signifying and Understanding
- Christine Ladd-Franklin's and Victoria Welby's correspondence with Charles Peirce
- Tracing signs of a developing science: On the correspondence between Victoria Lady Welby and Charles S. Peirce
- Signs, senses and cognition: Lady Welby and contemporary semiotics
- Space and time: Continuity in the correspondence between Charles Peirce and Victoria Welby
- Significs and semiotics: Chronicle of an encounter foretold
- Hic et nunc: Evidence from canine zoosemiotics
- Lady Welby: Significs and the interpretive mind
- The translating and signifying subject as homo interpres and homo significans: Victoria Welby's concept of translation – a polyfunctional tool
- Semiosis and intersemiotic translation
- Signs, translation, and life in the Bakhtin circle and in Welby's significs
- Significs and mathematics: Creative and other subjects
- The sense, meaning, and significance of the Twin International Covenants on Political and Economic Rights
- Significal Designs: Translating for meanings that truly matter
- Mysticism and mind in Welby's significs
- On the translatability of liturgical texts: A significal perspective
- Money and metaphor in Welby Prize winner F. Tönnies' “Philosophical terminology”: Some critical considerations
- Lady Welby and logic
- Willing science – observing nature: Welby and Latour lift the veil
- In search of the other: Reading Victoria Welby's significs
- The aphasic utterance: A significal perspective
- The articulate music of language in The King's Speech
- Applying significs
- Presentation: Two texts at the beginning of a research itinerary. From significs to semioethics
- Theory of meaning and theory of knowledge: Vailati and Welby
- Sign and meaning in Victoria Welby and Mikhail Bakhtin: A confrontation
- Early recognitions of Welby's significs and the movement it inspired in the Netherlands
Articles in the same Issue
- Masthead
- Introduction
- Lady Welby and Lady Petrilli
- Victoria Lady Welby – A pioneer of semiotic thought rediscovered by Susan Petrilli
- The life of significance: Cultivating ingenuity no less than signs
- Mother sense and the image schema of the gift
- Signification, common knowledge, and womanhood: The significs of Lady Victoria Welby and beyond
- Science: The question of its limits
- Susan Petrilli's archival research on Victoria Welby and its implications for future scholarly inquiry
- The “dialogue” between Victoria Lady Welby and Mikhail Bakhtin – Reading Susan Petrilli's Signifying and Understanding
- Christine Ladd-Franklin's and Victoria Welby's correspondence with Charles Peirce
- Tracing signs of a developing science: On the correspondence between Victoria Lady Welby and Charles S. Peirce
- Signs, senses and cognition: Lady Welby and contemporary semiotics
- Space and time: Continuity in the correspondence between Charles Peirce and Victoria Welby
- Significs and semiotics: Chronicle of an encounter foretold
- Hic et nunc: Evidence from canine zoosemiotics
- Lady Welby: Significs and the interpretive mind
- The translating and signifying subject as homo interpres and homo significans: Victoria Welby's concept of translation – a polyfunctional tool
- Semiosis and intersemiotic translation
- Signs, translation, and life in the Bakhtin circle and in Welby's significs
- Significs and mathematics: Creative and other subjects
- The sense, meaning, and significance of the Twin International Covenants on Political and Economic Rights
- Significal Designs: Translating for meanings that truly matter
- Mysticism and mind in Welby's significs
- On the translatability of liturgical texts: A significal perspective
- Money and metaphor in Welby Prize winner F. Tönnies' “Philosophical terminology”: Some critical considerations
- Lady Welby and logic
- Willing science – observing nature: Welby and Latour lift the veil
- In search of the other: Reading Victoria Welby's significs
- The aphasic utterance: A significal perspective
- The articulate music of language in The King's Speech
- Applying significs
- Presentation: Two texts at the beginning of a research itinerary. From significs to semioethics
- Theory of meaning and theory of knowledge: Vailati and Welby
- Sign and meaning in Victoria Welby and Mikhail Bakhtin: A confrontation
- Early recognitions of Welby's significs and the movement it inspired in the Netherlands