Home Sobre el adjetivo mediolatino armelinus y su parentela románica: una posible etimología árabe
Article
Licensed
Unlicensed Requires Authentication

Sobre el adjetivo mediolatino armelinus y su parentela románica: una posible etimología árabe

  • Ana Gómez Rabal and Alberto Montaner
Published/Copyright: November 21, 2019
Become an author with De Gruyter Brill

Abstract

In Medieval Latin, the adjective armelinus, -na and the noun armelinus are attested in notarial documents and other texts from different regions of Western Europe, in a wide chronology. At first glance, both the name and the adjective are related to the classical Latin demonym Armenius, but this etymon does not explain several aspects of its form and function. The present paper reviews all the etymological hypotheses suggested so far and arrives at the proposal that armelinus could be the result of the adaptation of the Andalusian Arabic armaní ~ arminí ‘Armenian (tissue)’, after converging semantically with armini ~ ermini, derived from the Latin armenius ‘(skin of the) Mustela ermine’. The authors suggest that both terms – adjective and noun – could arise in the territories corresponding to the linguistic domain of Catalan and that they passed from there to Italy and the rest of Western Europe.

Reviewed Publication:


Bibliografía

Enciclopedias y obras lexicográficas

AWB =Steinmeyer, Elias von/Karg-Gasterstädt, Elisabeth/Frings, Theodor (eds.) (1952–2015): Althochdeutsches Wörterbuch, Berlín/Leipzig, Akademie-Verlag.10.1515/9783112616345Search in Google Scholar

Arnaldi, Lexicon = Arnaldi, Francesco/Turriani, Maria/Smiraglia, Pasquale (eds.) (1939–1964): Latinitatis Italicae Medii Aevi inde ab a. CDLXXVI usque ad a. MXXII Lexicon imperfectum, 4 vols., Bruselas, Union Académique Internationale. // Celentano, Laura/De Prisco, Antonio/Nazzaro, Antonio V./Polara, Giovanni/Smiraglia, Pasquale/Turriani, Maria (curatores) (22001): Latinitatis Italicae Medii Aevi Lexicon (saec. V ex. – saec. XI in.), Florencia, SISMEL – Edizioni del Galluzzo.Search in Google Scholar

Battaglia, Salvatore (1961–2002): Grande dizionario della lingua italiana, 21 vols., Turín, Unione Tipografico-Editrice Torinese. Search in Google Scholar

Battisti, Carlo/Alessio, Giovanni (1968): Dizionario etimologico italiano, 5 vols., Florencia, Università degli Studi di Firenze/Barbèra Еditore.Search in Google Scholar

Canard, Marius (21965): “Dwin”, en: Encyclopaedia of Islam, vol. 2, Leiden, Brill, 678–681.Search in Google Scholar

CODOLCAT = Quetglas, Pere J. (dir.)/Gómez Rabal, Ana (coord. ed.) (2017): Corpus Documentale Latinum Cataloniae. http://gmlc.imf.csic.es/codolcat (v. 6).Search in Google Scholar

CODOLGA = López Pereira, Eduardo (dir.) (2017): Corpus Documentale Latinum Gallaeciae. http://corpus.cirp.es/codolga (v. 14).Search in Google Scholar

DAAL = Corriente, Federico (2008): Dictionary of Arabic and Allied Loanwords: Spanish, Portuguese, Catalan, Galician and Kindred Dialects, Leiden, Brill.10.1163/ej.9789004168589.i-602Search in Google Scholar

DCECH = Corominas, Joan/Pascual, José A. (1980–1991): Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico, 6 vols., Madrid, Gredos.Search in Google Scholar

DFDAA = Corriente, Federico/Pereira, Christophe/Vicente, Ángeles (2017): Dictionnaire du faisceau dialectal arabe andalou, Berlín, De Gruyter.10.1515/9783110450194Search in Google Scholar

DMLBrit = Latham, Ronald E./Howlett, David/Aschdowne, Richard (eds.) (1975–2013): Dictionary of Medieval Latin from British Sources, Londres, Oxford University Press. Search in Google Scholar

De Goeje, Michael Jan (1879): Bibliotheca Geographorum Arabicorum: Pars quarta, continens Indices, Glossarium et Addenda et Emendanda, Leiden, Brill. Search in Google Scholar

Dozy, Reinhart (1843): Dictionnaire détaillé des noms des vêtements chez les Arabes, Ámsterdam, Müller. Search in Google Scholar

Dozy, Reinhart (1881): Supplément aux dictionnaires Arabes, 2 vols., Leiden, Brill.Search in Google Scholar

Du Cange = Du Fresne, Carolo (domino Du Cange) (conditor)/Favre, Léopold (curator) (21883–1887): Glossarium Mediae et Infimae Latinitatis, t. I–X, Niort, Favre. http://ducange.enc.sorbonne.fr.Search in Google Scholar

EW = Pfeiffer, Wolfgang (ed.) (21993): Etymologisches Wörterbuch, Berlín, Akademie Verlag. // Versión digital: Das Digitale Wörterbuch der deutschen Sprache, Berlín, Brandenburgische Akademie der Wissenschaften. http://www.dwds.de/.Search in Google Scholar

Ernout-Meillet = Ernout, Alfred/Meillet, Antoine 1985 [= 41959], Dictionnaire étymologique de la langue latine: Histoire des mots, París, Klincksieck.Search in Google Scholar

FEW = Wartburg, Walther von (ed.) (1928–2003), Französisches etymologisches Wörterbuch: Eine Darstellung des galloromanischen Sprachschatzes, 25 vols., Bonn/Basilea, Klopp/Zbinden. Search in Google Scholar

GMLC = Bassols, Mariano/Bastardas, Joan (dirs.) (1961–1985): Glossarium Mediae Latinitatis Cataloniae, voces latinas y romances documentadas en fuentes catalanas del año 800 al 1100, vol. 1 (A–D), Barcelona, CSIC/Universidad de Barcelona. // Gómez Rabal, Ana/Gràcia Sahuquillo, Teresa/Quetglas, Pere J. (curatores) [2s.d.]: Glossarium Mediae Latinitatis Cataloniae, Barcelona, CSIC [edición digital en curso de preparación].Search in Google Scholar

Godefroy, Frédéric (1881–1902): Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, 9 vols., París, Vieweg. Search in Google Scholar

Huici Miranda, Ambrosio (21965): “D̲j̲illīḳiyya”, en: Encyclopaedia of Islam, vol. 2, Leiden, Brill, 542.Search in Google Scholar

Junius, Hadrianus (1577): Nomenclator omnium rerum propria nomina uariis linguis explicata indicans, Amberes, Ex officina Christophori Plantini.Search in Google Scholar

LELMAL = Pérez, Maurilio (dir.) (2010): Lexicon Latinitatis Medii Aevi Regni Legionis (s. VIII–1230) Imperfectum. Léxico latinorromance del reino de León (s. VIII–1230), Turnhout, Brepols.Search in Google Scholar

Lexique latin-français = Parisse, Michel (dir.)/Goullet, Monique (ed.) (2006): Lexique latin-français. Antiquité et Moyen Âge, París, Picard, 2006.Search in Google Scholar

MLW = Mittellateinisches Wörterbuch bis zum ausgehenden 13. Jahrhundert, in Gemeinschaft mit den Akademien der Wissenschaften zu Göttingen, Heidelberg, Leipzig, Mainz, Wien und der Schweizerischen Geisteswissenschaftlichen Gesellschaft herausgegeben von der Bayerischen Akademie der Wissenschaften und der Deutschen Akademie der Wissenschaften zu Berlin (1959–), Múnich, Beck.Search in Google Scholar

Machado, José Pedro (61990): Dicionário etimológico da língua portuguesa, 5 vols., Lisboa, Livros Horizonte.Search in Google Scholar

Nascentes, Antenor (1955): Dicionário etimológico da língua portuguesa, pref. Wilhelm Meyer-Lübke (vol. 1) y Serafim Silva Neto (vol. 2), 2 vols., Rio de Janeiro, Livraria Académica/Livraria Francesco Alves/Livraria São José/Livros de Portugal.Search in Google Scholar

Niermeyer = Niermeyer, Jan Frederik (ed.)/De Kieft, Co van (ed.) / Burgers, Jan W. J. (rev.) (22002): Mediae Latinitatis Lexicon Minus, 2 vols., Leiden, Brill. Search in Google Scholar

OED = Simpson, John/Weiner, Edmund (eds.) (32003): Oxford English Dictionary, 20 vols., Oxford, Clarendon Press; ed. rev., Oxford University Press. http://www.oed.com/.Search in Google Scholar

REW = Meyer-Lübke, Wilhelm (31935): Romanisches etymologisches Wörterbuch, Heidelberg, Winter.Search in Google Scholar

Steingass, Francis Joseph (1892): A Comprehensive Persian-English Dictionary, London, Sampson Low, Marston & Co.Search in Google Scholar

TLFi = Trésor de la langue Française informatisé, ATILF (CNRS – Université de Lorraine). http://www.atilf.fr/tlfi.Search in Google Scholar

Vullers, Johannes August (1855–1867): Lexicon Persico-Latinum, 2 vols., Bonn, Marcus.Search in Google Scholar

Recopilaciones documentales

AComtalPerg = Feliu, Gaspar/Salrach, Josep M.ª (dirs.); Arnall, M.ª Josepa/Baiges, Ignasi J. (coords.) (1999): Els pergamins de l’Arxiu Comtal de Barcelona de Ramon Borrell a Ramon Berenguer I, vols. 1–3, Barcelona, Fundació Noguera. Search in Google Scholar

Baraut, Doc Urgell = Baraut, Cebrià (1979): “Els documents, dels segles IX i X, conservats a l’Arxiu Capitular de la Seu d’Urgell”, en: Urgellia 2, 7–145 // (1980): “Els documents, dels anys 981–1010, de l’ACU”, en: Urgellia 3, 7–146 // (1981): “Els documents, dels anys 1010–1035, de l’ACU”, en: Urgellia 4, 7–186 // (1982): “Els documents, dels anys 1036–1050, de l’ACU”, en: Urgellia 5, 7–158 // (1983): “Els documents, dels anys 1051–1075, de l’ACU”, en: Urgellia 6, 7–243 // (1984–1985): “Els documents, dels anys 1076–1092, de l’ACU”, en: Urgellia 7, 7–218 // (1986–1987): “Els documents, dels anys 1093–1100, de l’ACU”, en: Urgellia 8, 7–149 // (1988–1989): “Els documents, dels anys 1101–1150, de l’ACU”, en: Urgellia 9, 7–312 // (1990–1991): “Els documents, dels anys 1151–1190, de l’ACU”, en: Urgellia 10, 7–349 // (1992–1993): “Els docu-ments, dels anys 1191–1200, de l’ACU” e “Índex onomàstic”, en: Urgellia 11, 7–125 y 126–160.Search in Google Scholar

CSCugat = Rius Serra, José (1945–1947): Cartulario de Sant Cugat del Vallés, vols. 1–3, Barcelona, CSIC // (1981): Índices, vol. 4, Madrid, Ministerio de Cultura.Search in Google Scholar

DACCBarcelona = Baucells i Reig, Josep/Fàbrega i Grau, Àngel/Riu i Riu, Manuel/Hernando i Delgado, Josep/Batlle i Gallart, Carme (2006): Diplomatari de l’Arxiu Capitular de la Catedral de Barcelona. Segle XI, vols. 1–5, Barcelona, Fundació Noguera.Search in Google Scholar

Fernández Flórez, José Antonio/Herrero de la Fuente, Marta (eds.) (1999): Colección documental del monasterio de Santa María de Otero de las Dueñas I (854–1108), León, Centro de Estudios e Investigaciones “San Isidoro”.Search in Google Scholar

Marca = Marca, Petrus de (1688): Marca Hispanica siue limes Hispanicus, hoc est geographica et historica descriptio Cataloniae, Ruscinonis et circumjacentium populorum ab anno 817 ad annum 1258, ed. Stephanus Baluzius, París. Search in Google Scholar

Martín López, San Isidoro = Martín López, María Encarnación (ed.) (1995): Patrimonio cultural de San Isidoro, I/1: Documentos de los siglos X–XIII, León, Centro de Estudios e Investigaciones “San Isidoro”/Universidad de León.Search in Google Scholar

Miret, ADocuments = Miret i Sans, Joaquim (1915): Antics documents de llengua catalana i reimpressió de les Homilies d’Organyà, Barcelona.Search in Google Scholar

Ruiz Asencio, José Manuel (ed.) (1990): Colección documental del archivo de la catedral de León (775–1230): IV (1032–1109), León, Centro de Estudios e Investigación “San Isidoro”.Search in Google Scholar

Sanahuja, Àger = Sanahuja, Pedro (1961): Historia de la villa de Áger, Barcelona, Seráfica.Search in Google Scholar

Udina, La sucessió testada = Udina i Abelló, Antoni M.ª (1984): La successió testada a la Catalunya Altomedieval, Barcelona, Fundació Noguera. Search in Google Scholar

Ediciones de textos

Benavides, Antonio (ed.) (1869): Memorias de don Fernando IV de Castilla, 2 vols., Madrid, José Rodríguez, por acuerdo de la Real Academia de la Historia.Search in Google Scholar

Bustamante, Joaquín/Corriente, Federico/Tilmatine, Mohamed (ed. y trad.) (2004–2010): Abulḫayr Alʾišbīlī: Kitābu ʿumdati ṭṭabīb fī maʿrifati nnabāti likulli labīb = Libro base del médico para el conocimiento de la botánica por todo experto, 3 t. en 4 vols., Madrid, CSIC.Search in Google Scholar

Hindawī ʿAbdalḥamīd (ed.) (2000 [1421 H. = 2000 d.C.]): Ibn Sīdah, Kitābu lmuḥkam walmuḥīṭi lʾaʿẓam, 11 vols., Beirut, Dāru lkutūbi lʿilmiyyah.Search in Google Scholar

Ibn Alʾaṯīr Alǧazarī, ʿIzzaddīn (1980 [1400 H.]): Albāb fī tahḏībi lʾansāb, 3 vols., Beirut, Dāru ṣadiri.Search in Google Scholar

Mattioli, Pietro Andrea (1563): I Discorsi nei sei libri di Pedacio Dioscoride Anazarbeo della Materia Medicinale, Venecia, Valgrisi.Search in Google Scholar

Stadler, Hermann (ed.) (1916–1920): Albertus Magnus de animalibus libri XXVI: nach der Cölner Urschrift, 2 vols., Münster, Aschendorffsche Verlagsbuchhandlung.Search in Google Scholar

Suwayd, Muḥammad (ed.) (31998 [1318 H. = 1998 d.C.]): Abū ʿUṯmān ʿAmr b. Baḥr Alǧāḥiẓ, Almaḥāsinu walʾaḍḍādu, Beirut, Daru lʾiḥyāʾi lʿulūmi.Search in Google Scholar

Estudios

Corriente, Federico/Pereira, Christophe/Vicente, Ángeles (2015): Aperçu grammatical du faisceau dialectal arabe-andalou: perspectives synchroniques, diachroniques et panchroniques, Berlín/Boston, De Gruyter.10.1515/9783110355949Search in Google Scholar

Coulon, Damien (2004): Barcelone et le grand commerce d’Orient au Moyen Âge: un siècle de relations avec l’Égypte et la Syrie-Palestine, ca. 1330–ca. 1430, Madrid, Casa de Velázquez.Search in Google Scholar

Del Treppo, Mario (21976): I mercanti catalani e l’espansione della Corona d’Aragona nel secolo XV, Nápoles, L’Arte tipografica.Search in Google Scholar

Dworkin, Steven N. (2012): A History of the Spanish Lexicon: A Linguistic Perspective, Oxford, Oxford University Press.10.1093/acprof:oso/9780199541140.001.0001Search in Google Scholar

Ernout, Alfred (1953): Morphologie historique du latin, París, Klincksieck. Search in Google Scholar

Gómez de Valenzuela, Manuel (1980): La vida cotidiana en Aragón durante la Alta Edad Media, Zaragoza, Librería General.Search in Google Scholar

Gómez Moreno, Manuel (1919): Iglesias mozárabes: Arte español de los siglos IX al XI, Madrid, Centro de Estudios Históricos.Search in Google Scholar

Gómez Rabal, Ana (2010): “Latinización constatada. Dudas y dificultades en el Glossarium Mediae Latinitatis Cataloniae”, en: Maurilio Pérez González/Estrella Pérez Rodríguez (coords.), Influencias léxicas de otras lenguas en el latín medieval = Influences lexicales d’autres langues sur le latin médiéval = Lexical influences of other languages on medieval Latin, Valladolid/León, Universidad de Valladolid/Universidad de León, 49–63.Search in Google Scholar

Igual Luis, David (2014): “Los grupos mercantiles y la expansión política de la Corona de Aragón: nuevas perspectivas”, en: Lorenzo Tanzini/Sergio Tognetti (eds.), Il governo dell’economia: Italia e Penisola Iberica nel basso Medioevo, Roma, Viella, 9–32.Search in Google Scholar

Lapesa, Rafael (91981): Historia de la lengua española, Madrid, Gredos.Search in Google Scholar

Menéndez Pidal, Gonzalo (1986): La España del siglo XIII leída en imágenes, Madrid, Real Academia de la Historia.Search in Google Scholar

Monthil, Pierre (1970): Éléments de phonétique et de morphologie du latin, París, Nathan.Search in Google Scholar

Moralejo Álvarez, José Luis (1996): “Sobre ciertas cit(h)arae del latín medieval hispano”, en: Filología mediolatina 3, 277–293.Search in Google Scholar

Steiger, Arnald (1943): „Zur Sprache der Mozaraber“, en: Romanica Helvetica 20, 624–714.Search in Google Scholar

Varela Sieiro, Xaime (2003): Lexico cotián na Alta Idade Media de Galicia: o enxoval, Sada (La Coruña), Ediciós do Castro. Search in Google Scholar

Varela Sieiro, Xaime (2007): “Léxico cotián de procedencia árabe na documentación latina de Galicia”, en: Helena González Fernández/María Xesús Lama López (coords.), Actas do VII Congreso Internacional de Estudos Galegos, Sada (La Coruña), Ediciós do Castro/Asociación Internacional de Estudios Galegos, 889–896. Search in Google Scholar

Published Online: 2019-11-21
Published in Print: 2019-11-18

© 2019 Walter de Gruyter GmbH, Berlin/Boston

Articles in the same Issue

  1. Frontmatter
  2. Frontmatter
  3. Allgemein-Romanistischer Teil
  4. Chronik 2018
  5. Aufsätze und Berichte
  6. Sprachplurizentrismus in der Romania in Geschichte und Gegenwart: das Beispiel Rumänisch
  7. Multimodale Listen. Form und Funktion körperlicher Ressourcen in Aufzählungen in französischen, spanischen und italienischen Interaktionen
  8. Marcatori conclusivi del discorso diretto in italiano antico
  9. Refining current insights into the wh-in-situ interrogative construction in French: the case of Contemporary Hexagonal French
  10. Per una semiotica della rima
  11. Christo si è fermato a Napoli. Renaissance und Reformation im Neapel des 16. Jahrhunderts (Giovanni Domenico di Lega, Morte di Christo, Napoli 1549)
  12. Theater der Magie – Magie des Theaters. Das Beispiel der Affaire des poisons (1676–1682)
  13. Buchbesprechungen – Buchanzeigen
  14. Anna-Maria De Cesare/Davide Garassino/Rocío Agar Marco/Ana Albom/Doriana Cim­mino, Sintassi marcata dell’italiano dell’uso medio in prospettiva contrastiva con il francese, lo spagnolo, il tedesco e l’inglese. Uno studio basato sulla scrittura dei quotidiani online. Frankfurt am Main, Lang, 2016 (Linguistica contrastiva/Kontrastive Linguistik; 5). 578 Seiten.
  15. Helmuth Feilke/Mathilde Hennig (Hg.), Zur Karriere von »Nähe und Distanz«. Rezeption und Diskussion des Koch-Oesterreicher-Modells. Berlin/Boston, De Gruyter, 2016. 415 Seiten.
  16. Klaus Grübl, Varietätenkontakt und Standardisierung im mittelalterlichen Frankreich. Theorie, Forschungsgeschichte und Untersuchung eines Urkundenkorpus aus Beauvais (1241–1455). Tübingen, Narr, 2014 (Romanica Monacensia; 83). 457 Seiten + 41 Abbildungen.
  17. Antonia Rothmayr, Linguistik für die Kognitionswissenschaft. Eine interdisziplinäre Ergänzung zur Einführung in die Sprachwissenschaft. Tübingen, Narr/Francke/Attempto, 2016 (Narr Studienbücher). 289 Seiten.
  18. Andreas Kablitz, Zwischen Rhetorik und Ontologie. Struktur und Geschichte der Allegorie im Spiegel der jüngeren Literaturwissenschaft. Heidelberg, Universitätsverlag Winter, 2016. 260 Seiten.
  19. Simona Oberto, Poetik und Programmatik der akademischen Lyrik des Cinquecento. Heidelberg, Universitätsverlag Winter, 2016 (Studia Romanica 204). 397 Seiten.
  20. Elisabeth Oy-Marra/Dietrich Scholler (Hg.), Parthenope – Neapolis – Napoli. Bilder einer porösen Stadt. Göttingen, V&R Unipress/Mainz University Press, 2018. 319 Seiten. 64 Abb.
  21. Ibero-Romanistischer Teil
  22. Aufsätze und Berichte
  23. Sobre la fraseología en el DRAE: las clases de locuciones
  24. Sobre el adjetivo mediolatino armelinus y su parentela románica: una posible etimología árabe
  25. Der Calderón’sche auto sacramental in neuem Gewand. Spielarten seiner produktiven Rezeption zwischen Spanien, Frankreich und Mexiko
  26. Inca Garcilaso de la Vega’s translation of Dialogues of love by Leone Ebreo. The language of Philosophy in the Renaissance
Downloaded on 30.10.2025 from https://www.degruyterbrill.com/document/doi/10.1515/roja-2019-0017/pdf
Scroll to top button