Home From Great Britain to the Spanish Philippines via British India… and back
Article
Licensed
Unlicensed Requires Authentication

From Great Britain to the Spanish Philippines via British India… and back

Lexemes in the British East India Company’s Manilha Consultations, 1762–1764
  • José Miguel Alcolado Carnicero ORCID logo EMAIL logo
Published/Copyright: November 22, 2023
Become an author with De Gruyter Brill

Abstract

This research uncovers lexical contact between English and other languages in texts about the part of the Spanish Philippines under the control of the British East India Company from September 1762 to April 1764. Better known as the Manilha Consultations, the texts in English sent to, and received from, British India are scrutinised in search of the British East India Company’s vocabulary. That vocabulary partly consists of lexemes found in the English/British East India Company’s consultations worldwide but unrecorded in monolingual dictionaries and glossaries of major and/or minor varieties of English. The Manilha Consultations contain lexemes unrecorded in the Oxford English Dictionary, the Hobson-Jobson Glossary, and/or the Merriam-Webster’s Unabridged Dictionary. The 38 lexemes here considered instances of the British East India Company’s vocabulary might be included in those, and/or other, dictionaries and glossaries of British English, Indian English, and/or Philippine English if expansive criteria for lexeme inclusion were applied.

Online erschienen: 2023-11-22
Erschienen im Druck: 2023-11-21

© 2023 Walter de Gruyter GmbH, Berlin/Boston

Articles in the same Issue

  1. Titelei
  2. Thematic Part: Kultur und Wörterbücher / Culture and dictionaries [Culture et dictionnaires]
  3. Introduction
  4. Proverbs as an agent of cultural wisdom and identity among the Xhosa speaking people
  5. The lexicon and culture – culture and the lexicon
  6. Culture in the OED online Phrases and Quotations
  7. Representation of culture-bound items in a culture dictionary for German readers
  8. Unpacking colonialist and racist ideologies in historical German lexicons: A critical analysis of the Afrika Hand-Lexikon (1885) and similar reference books
  9. Women in Lexicography: a collaborative citizens project
  10. Non-thematic Part
  11. Specialised language and conceptual knowledge in lexicographic portals
  12. The anatomy of specialized knowledge: Comparing experts and non-experts through associations, frames and language models
  13. The multifunctional LBC-Corpora: different aims depending on the user
  14. A novel way of extracting full-fledged terminologies from multilingual texts
  15. Creating specialised dictionaries using LexO
  16. Theoretical Considerations on AI-based Business Models for Lexicography
  17. From Great Britain to the Spanish Philippines via British India… and back
  18. „Als Ziel gilt, den Wortinhalt allseits auszuleuchten, auch kleinste Facetten sichtbar zu machen“ – Funktionswörter im Schweizerischen Idiotikon / Wörterbuch der schweizerdeutschen Sprache
  19. Lexicography in Higher Education
  20. „Ein Mann, ein Wort, viele EMLexler, ein Wörterbuch“
  21. “Dictionaries and Society” – Conference Report about XX EURALEX in Mannheim
  22. Reviews
  23. Dictionnaire Poche Larousse 2023, 76 000 définitions, noms communs, noms propres. Paris: Larousse Dictionnaires, 2022, 1095 pp.
  24. The Bloomsbury Handbook of Lexicography. Second Edition. Edited by Howard Jackson. London/New York/Oxford/New Delhi/Sydney: Bloomsbury Academic, 2022, XXIII + 473 pp.
Downloaded on 24.9.2025 from https://www.degruyterbrill.com/document/doi/10.1515/lex-2023-0014/html
Scroll to top button