Home OED and EDD: comparison of the printed and online versions
Article
Licensed
Unlicensed Requires Authentication

OED and EDD: comparison of the printed and online versions

  • Manfred Markus
Published/Copyright: November 18, 2021
Become an author with De Gruyter Brill

Abstract

This paper revisits the issue of the opaque interrelationship between the English Dialect Dictionary (EDD) and the Oxford English Dictionary (OED). While work on OED3, the online version, has been in progress since 2000, the EDD was digitised in three phases between 2006 and 2019. EDD 3.0, with its sophisticated interface, was launched in April 2019. This paper ventures to question the OED’s policy of providing or omitting source evidence for some of its data. After a survey of the unequal aims and structures of the two dictionaries from their beginnings down to the end of OED2 (1989), the focus of the paper is on their relationship with regard to the two online versions, first as described by recent OED editors, and then by examining the interfaces. A quantitative analysis of the lexical variants attributed to Worcestershire in the two dictionaries is used as a test case to show that OED3 has borrowed more data from EDD (Online) than the OED entries attest and the ranking-list of sources misleadingly suggests. The paper critically analyses the OED’s practice of providing source evidence only for quotations, but generally not for (dialectal) variants.

Online erschienen: 2021-11-18
Erschienen im Druck: 2021-11-12

© 2021 Walter de Gruyter GmbH, Berlin/Boston

Articles in the same Issue

  1. Titelei
  2. Thematic Part : Historical lexicography of the landscape and the digital age [Historische Lexikographie der Landschaft und des digitalen Zeitalters / Lexicographie historique du paysage et de l’ère numérique]
  3. LandLex: Historical landscape and the digital age
  4. LandLex: Historische Lexikographie der Landschaft und des digitalen Zeitalters
  5. Visions of lexicography of a semantic European
  6. Interlinguality in historical conceptography
  7. Spatial cognition in landscape designations in the area of the Old European Hydronymy
  8. A Portuguese 18th-century dictionary rescued from oblivion
  9. Squeezing Italian dictionaries in search of citrus juice and fruit
  10. Estonian words for ‘field’ in historical dictionaries
  11. Words crossing borders
  12. Hills and mountains in the lexicography of (Modern) Greek
  13. Trees in the landscape: orchard trees in a 17th-century French dictionary
  14. FWB-online – a brief insight into an online dictionary revealing information on historical linguistics, cultural history and the impact of time and geography on the German language in the early modern era
  15. Non-thematic Part
  16. Pickering’s influence on Craigie and Hulbert’s Dictionary of American English (1936–1944)
  17. OED and EDD: comparison of the printed and online versions
  18. South and Southeast Asian languages and Renaissance Italy
  19. Reviews
  20. Considine, John (ed.), The Cambridge World History of Lexicography, Cambridge, Cambridge University Press, 2019, 961 S.
  21. Reports
  22. Die Villa Vigoni Thesen zur Lexikographie
  23. Lexicography in Higher Education
  24. Der Europäische Master für Lexikographie 2021 an der Friedrich-Alexander-Universität Erlangen-Nürnberg
Downloaded on 23.9.2025 from https://www.degruyterbrill.com/document/doi/10.1515/lex-2021-0014/html
Scroll to top button