Abstract
The multilingual nature of the International Brigades in the Spanish Civil War raises the question of means of communication in different war contexts. This article focuses on the use of a lingua franca as a strategy of understanding between volunteers from more than 53 nations, as well between these and their military and political leaders. Drawing on the Pierre Bourdieu’s theory of linguistic capital, the language choice is understood as a representation of social power relations. So that, the analysis of language choice and language usage in a Civil War conflict brings new insights about the organization and functioning of the International Brigades, the centers of power and their change in the course of the war.
Anmerkung
Der Beitrag wurde im Rahmen des Projektes „Dolmetschen und Übersetzen im Spanischen Bürgerkrieg, 1936–1939“ verfasst und von Jubiläumsfonds der Österreichischen Nationalbank (OeNB) finanziert. https://translationswissenschaft.uni-graz.at/de/forschen/forschungsprojekte/dolmetschen-und-uebersetzen-im-spanischen-buergerkrieg-1936-1939/projektbeschreibung/
Quellen
RGASPI f.545-op.1-d.1.Search in Google Scholar
RGASPI f.545-op.2-d.2.Search in Google Scholar
Ajzner, Seweryn (1961): Madryt – Saragossa. Warszawa: Książka i Wiedza.Search in Google Scholar
Bánffy, János (1963): Álltunk a vártán. Budapest: Zrínyi Katonai Kiadó.Search in Google Scholar
Bron, Michał (1958): Pasaremos. Warszawa: Iskry.Search in Google Scholar
Bron, Michał (1967): Polacy w wojnie hiszpańskiej (1936–1939). Warszawa: Wydawnictwo Ministerstwa Obrony Narodowej.Search in Google Scholar
Đajić, Jovan (1971): „Jugoslovanska protivtenkov skabaterija na centralnom i aragons komfrontu.“ Kapor, Čedo (Hrsg.) Spanija 1936–1939. Zbornik sjecanja jugoslavenskih dobrovoljaca u spanskomratu, Kn. III. Beograd: Vojno izdavacki zavod, 1971, 69–86.Search in Google Scholar
Feiwel, Penny (2009): „Penny Feiwel.“ Arthur, Max (Hrsg.) The Real Band of Brothers. First-hand accounts from the last British survivors of the Spanish Civil War. London: Collins.Search in Google Scholar
Földes, Péter (1966): Zalka Mátéélete. Budapest: Móra Könyvkiadó.Search in Google Scholar
Gurney, Jason (1976): Crusade in Spain. Newton Abbot: Readers Union Group of Book Clubs.Search in Google Scholar
Hirschmann, Simon (1999): „Terre des hommes.“ Gravas, Florence (Hrsg.) Le Sel de la terre. Espagne 1936–1938. Des brigadistes témoignent de leur engagment. Paris: Ed. Tirésias.Search in Google Scholar
Kaminski, Hanns-Erich (2016): „Die Fremdenlegion der Revolution.“ Hackl, Erich (Hrsg.) So weit uns Spaniens Hoffnung trug. Erzählungen und Berichte aus dem Spanischen Bürgerkrieg. 46 Texte deutschsprachiger Frauen und Männer aus sechs Ländern. Zürich: Rotpunktverlag, 53–60.Search in Google Scholar
Kovačević, Veljko (1979): V okopih Spanije. Ljubljana: Partizanska knjiga.Search in Google Scholar
Kurella, Alfred (1956): Wo liegt Madrid? Berlin: Militärverlag der Deutschen Demokratischen Republik / Verlag des Ministeriums für nationale Verteidigung.Search in Google Scholar
MacDougall, Ian (1986): Voices from the Spanish Civil War. Personal Recollections of Scottish Volunteers in Republican Spain. Edinburgh: Polyglon.Search in Google Scholar
Maslarič, Božidar (1971): „U zemljiiborbe.“ Kapor, Čedo (Hrsg.) Spanija 1936–1939. Zbornik sjecanja jugoslavenskih dobrovoljaca u spanskom ratu, Kn. II. Beograd: Vojnoi zdavacki zavod, 1971, 9–28.Search in Google Scholar
Szurek, Alexander (1989): The shattered dream. Übersetzung aus dem Polnischen von Jacques und Hilda Grunblatt. New York: Columbia Univ. Pr.Search in Google Scholar
Vaucher, Charles-Ferdinand (1996): Aus meiner linken Schublade. Mit Zwischentexten von Peter Kamber. Zürich: Rotpunkt-Verlag.Search in Google Scholar
Кольцов, Михаил (1957): „Памяти Матэ Залки.“ Иностранная литература. 1957. № 6, 238–241. [Kol’cov, Mihail (1957) „Pamjati Matje Zalki.“ Inostrannaja literatura. 1957. № 6, 238–241.]Search in Google Scholar
Кузнецов, Николай (1966): „С испанскими моряками против фашизма.“ Вопросы истории. 1966. № 5., 91–106; № 6, 102–116. [Kuznecov, Nikolaj (1966): „S ispanskimi morjakami protiv fašizma.“ Voprosy istorii. 1966. № 5., 91–106; № 6, 102–116.]Search in Google Scholar
Михайлов, Атанас (s. n.): Спомен за участието на Атанас Михайлов в Испанската гражданска война в защита на Испанската република. Държавна агенция „Архиви“ (Central State Archive). Фонд 301, №12 [Mihajlov, Atanas (s. n.): Spomen zaučastieto na Atanas Mihajlov v Ispanskata graždanska vojna v zaštita na Ispanskata republika. Dâržavna agencija „Archivi“ (Central State Archive). Fond 301, №12].Search in Google Scholar
Новак, Анатолий (1978): „Мой командир Поль Арман.“ Вместе с патриотами Испании: Воспоминания участников нац.-рев. войны исп. народа. Киев: Политиздат, 1978, 33–50. [Novak, Anatolij (1978): „Moj komandir Pol’ Arman.“ Vmeste s patriotami Ispanii: Vospominanija učastnikov nac.-rev. vojny isp. naroda. Kiev: Politizdat, 1978, 33–50.].Search in Google Scholar
Оларь, Николай (1959): „Это было на испанской земле.“ Днестр. 1959. № 11, 12–22. [Olar’, Nikolaj (1959): „Jeto bylo na ispanskoj zemle.“ Dnestr. 1959. № 11, 12–22.]Search in Google Scholar
Савов, Кирил (1967): „Българи танкисти в интернационалните бригади.“ Маринов, Никола (Hrsg.) Ние се бихме в Испания (Сборник от спомени). София, 105–113. [Savov, Kiril (1967): „Balgari tankisti w internacionalnite brigadi.“ Marinov, Nikola (Hrsg.) Nie se bihme v Ispanija (Sbornik ot spomeni). Sofija, 105–113.].Search in Google Scholar
Эйснер, Алексей (1986) Человек с тремя именами: Повесть о Матэ Залка. Москва: Политиздат. [Ėjsner, Aleksej (1986): Čelovek s tremja imenami: Povest’ o Matė Zalka. Moskva: Politizdat.].Search in Google Scholar
Bibliographie
Abel, Werner (2008): „Komintern und der Spanische Bürgerkrieg.“ KFSR. http://www.kfsr.info/2008/07/komintern-und-der-spanische-buergerkrieg/ [Online 23.11.19.]Search in Google Scholar
Abel, Werner (2015): „Antikommunismus und Antifaschismus im Kalten Krieg.“ Alexandre Froidevaux (Hrsg.) 80 Jahre danach. Der Spanische Bürgerkrieg 1936–1939. Die spanische Gesellschaft und deutsche Interventionen. Berlin: Rosa-Luxemburg-Stiftung, 22–27.Search in Google Scholar
Ajzner, Seweryn (1986/2010): „La Base de las Brigadas Internacionales en Albacete.“ Übersetzung von Ana Soler Espiauba. AABI. Asociación de Amigos de las Brigadas Internacionales.https://www.brigadasinternacionales.org/index.php?option=com_content&view=article&id=684:base-albacete-aizner&catid=44:croni-bi&Itemid=82 [Online 23.11.19.]Search in Google Scholar
Baigorri Jalón, Jesús (2012): „La lengua como arma: intérpretes en la guerra civil española o la enmarañada madeja de la geografía y la historia.“ Payàs, Gertrudis / Zavala, José Manuel (Hrsg.) La mediación lingüístico-cultural en tiempos de guerra: cruce de miradas desde España y América, Temuco, 85–108.Search in Google Scholar
Baigorri Jalón, Jesús (2019): „Mambrú vino a la guerra: las palabras nómadas de dos brigadistas internacionales en la Guerra Civil española (1936–1939).“ Sánchez, Isidro Sánchez (Hrsg.) Las Brigadas Internacionales, 80 años después. Albacete: Instituto de Estudios Albacetenses „Don Juan Manuel“: CEDOBI, 95–122.Search in Google Scholar
Barrio, Toño del / Lins, Ulrich (2006): „La utilización del Esperanto durante la Guerra Civil Española.“ Comunicación presentada en el Congreso Internacional sobre la Guerra Civil Española, Madrid, 27–29.11.2006. Unter: www.nodo50.org/esperanto/artik68es.htm [Online 23.11.19.]Search in Google Scholar
Beevor, Antony (2006): Der Spanische Bürgerkrieg. Übersetzung aus dem Englischen von Michael Bayer, Helmut Ettinger, Hans Freundl, Norbert Juraschitz und Renate Wietbrecht. München: C. Bertelsmann Verlag.Search in Google Scholar
Berg, Angela (2006): Mythen über die Internationalen Brigaden. Neue Forschungsergebnisse zum spanischen Bürgerkrieg. Hamburg: Rosa-Luxemburg-Bildungswerk Hamburg e.V. https://www.rosalux.de/publikation/id/4556/mythen-ueber-die-internationalen-brigaden/ [Online 23.11.19.]Search in Google Scholar
Blanes, Nacho (2014): „El Batallón británico en la guerra civil española.“ Blanes, Nacho / Sánchez, Castillo Adrián / Quinn, Paul Patrick (Hrsg.) Las cartas del Batallón británico. Las Brigadas Internacionales en la guerra civil española. Madrid: Los libros de catarata, 62–81.Search in Google Scholar
Bourdieu, Pierre (1989): „Social Space and Symbolic Power.“ Sociological Theory, 7/1 (primavera), 14–25. http://www.jstor.org/stable/202060 [Online 23.11.19.]10.2307/202060Search in Google Scholar
Bourdieu, Pierre (1990/2015): Was heißt Sprechen? Zur Ökonomie des sprachlichen Tausches. Übersetzung aus dem Französischen von John B. Thompson. Wien: new academic press.Search in Google Scholar
Ciechanowski, Jan Stanislaw (2009): „La participación de ciudadanos polacos y de origen polaco en las Brigadas Internacionales.“ Eiroa, Matilde / Requena, Manuel (Hrsg.) Al lado del gobierno republican. Los brigadistas de Europa del Este en la Guerra de España. Cuenca: Ediciones de la Universidad de Castilla-la-Mancha, 91–132.Search in Google Scholar
Dudenredaktion (o. J.): „Lingua franca“ auf Duden online. https://www.duden.de/suchen/dudenonline/lingua%20franca [Online 17.02.20.]Search in Google Scholar
Egido, Ángeles / Eiroa, Matilde (2009): „Imágenes, ideales y realpolitik: el contexto de la participación de centro-europeos en la guerra de España.“ Eiroa, Matilde / Requena, Manuel (Hrsg.) Al lado del gobierno republican. Los brigadistas de Europa del Este en la Guerra de España. Cuenca: Ediciones de la Universidad de Castilla-la-Mancha, 15–42.Search in Google Scholar
Esteban, José / Pérez, Ana / Mora, Juan Miguel de (2003): „Literatura y memorias.“ Eiroa, Matilde / Requena, Manuel (Hrsg.) Las Brigadas internacionales: el contexto internacional, los medios de propagada, literatura y memorias. Cuenca: Ediciones de la Universidad de Castilla-La Mancha, 157–173.Search in Google Scholar
Fayet, Jean-François (2008): „Eine internationale Sprache für die Weltrevolution? Die Komintern und die Esperanto-Frage.“ Jahrbuch für Historische Kommunismusforschung, 9–23. Online: https://serval.unil.ch/resource/serval:BIB_685A636F20F1.P001/REF [Online 23.11.19.]Search in Google Scholar
Fischer, Werner (2011): „Der „Ejército Popular“ (Volksheer, Volksarmee) der Spanischen Republik 1936–1939.“ KFSR. Online: http://www.kfsr.info/2011/09/der-ejercito-popular-volksheer-volksarmee-der-spanischen-republik-1936-1939/ [Online 23.11.19.]Search in Google Scholar
Fuster Ruiz, Francisco (2018): El Servicio de Sanidad de las Brigadas Internacionales / Francisco Fuster Ruiz. Albacete: CEDOBI (IEA-UCLM).Search in Google Scholar
Harsányi, Iván (2009): „La participación de húngaros en las Brigadas Internacionales en retrospectiva histórica.“ Eiroa, Matilde / Requena, Manuel (Hrsg.) Al lado del gobierno republican. Los brigadistas de Europa del Este en la Guerra de España. Cuenca: Ediciones de la Universidad de Castilla-la-Mancha, 71–90.Search in Google Scholar
Huber, Peter (2004): „Die Internationalen Brigaden: politische Überwachung und Repression nach Sichtung der russischen und westlichen Archivakten.“ Ebre 38. Revista Internacional de la Guerra Civil (1936–1939). Núm. 2, 11–34. Online: https://www.google.com/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=10&ved=2ahUKEwjK5dqU2OvjAhWky6YKHRcUAuEQFjAJegQIBRAC&url=https%3A%2F%2Fdialnet.unirioja.es%2Fdescarga%2Farticulo%2F4042357.pdf&usg=AOvVaw0BDAtRy6dGNy-5OjjeBuXX [Online 23.11.19.]Search in Google Scholar
Nelles, Dieter (2015): „Internationale Solidarität. Deutsche Antifaschistinnen in Spanien.“ Froidevaux, Alexandre (Hrsg.) 80 Jahre danach. Der Spanische Bürgerkrieg 1936–1939. Die spanische Gesellschaft und deutsche Interventionen. Berlin: Rosa-Luxemburg-Stiftung, 18–22.Search in Google Scholar
Pavlaković, Vjeran (2016): Yugoslav volunteers in the Spanish Civil War. Berlin: Rosa-Luxemburg-Stiftung.Search in Google Scholar
Pichler, Georg / Halbrainer, Heimo (Hrsg.) (2017): Camaradas. Österreicherinnen und Österreicher im Spanischen Bürgerkrieg 1936–1939. Graz: Clio, 153–168.Search in Google Scholar
Radosh, Ronald / Habeck, Mary / Sevostianov, Grigory (2001): Spain Betrayed: The Soviet Union in the Spanish Civil War. New Haven and London: Yale University Press.Search in Google Scholar
Rodríguez-Espinosa, Marcos (2016): „’No Pasarán!’. Translators Under Siege and Ideological Control in the Spanish Civil War.“ Perspectives. Studies in Translatology 24 (2016) 1, 22–35.10.1080/0907676X.2015.1073765Search in Google Scholar
Rodríguez-Espinosa, Marcos (2019): „Translating for the Legions of Babel: Spain 1936–1938.“ New Approaches to Translation, Conflict and Memory. Narratives of the Spanish Civil War and the Dictatorship. Pintado Gutiérrez, Lucía, Castillo Villanueva, Alicia (Hrsg.) Dublin: Palgrave Macmillan.10.1007/978-3-030-00698-3_4Search in Google Scholar
Wolf, Michaela (2017): „‘Hundert Sprachen, doch ein Wille‘: Dolmetschen bei den Internationalen Brigaden.“ Georg Pichler und Heimo Halbrainer (Hrsg.) Camaradas. Österreicherinnen und Österreicher im Spanischen Bürgerkrieg 1936–1939. Graz: Clio, 153–168.Search in Google Scholar
© 2020 Walter de Gruyter GmbH, Berlin/Boston
Articles in the same Issue
- Frontmatter
- Frontmatter
- Artikel
- Translation als Mythos
- „Ich werde dich immer Mr. Knightley nennen“
- Anne Brontë’s The Tenant of Wildfell Hall and Waldo Leirós’ Spanish Translation: A comparative study
- Towards a CPD Framework of Reference for the Translation Profession
- Linguae francae als Instrument symbolischer Macht in den Internationalen Brigaden
- Manner salience and translation: A case study based on a multilingual corpus of graphic novels
- Microfunciones temporales en el contrato de arrendamiento
- Aspects of the Never-Ending Translation Wars in South Korea
- COVID-19, the beer flu; or, the disease of many names
Articles in the same Issue
- Frontmatter
- Frontmatter
- Artikel
- Translation als Mythos
- „Ich werde dich immer Mr. Knightley nennen“
- Anne Brontë’s The Tenant of Wildfell Hall and Waldo Leirós’ Spanish Translation: A comparative study
- Towards a CPD Framework of Reference for the Translation Profession
- Linguae francae als Instrument symbolischer Macht in den Internationalen Brigaden
- Manner salience and translation: A case study based on a multilingual corpus of graphic novels
- Microfunciones temporales en el contrato de arrendamiento
- Aspects of the Never-Ending Translation Wars in South Korea
- COVID-19, the beer flu; or, the disease of many names