Mapping the field: Sociological perspectives on translation
-
Michaela Wolf
Abstract
In recent years, translating as a social practice has been increasingly determining daily routines in a globalizing world. Traditional approaches in Translation Studies have shown a certain awareness of these implications on translation and have progressively focused on socially oriented questions in translation. However, they have not coherently synthesized the various issues raised, and, consequently, most of these issues are still under-theorized. This paper aims to highlight sociological perspectives on translation, coming from both inside and outside the discipline over the last few years. Additionally, I will try to trace the conjunctions of Translation Studies and sociology in terms of their methodological contributions to the construction of a “sociology of translation”. The view of translation as a social practice entails specific questions which relate to the ethical and sociopolitical responsibility of the agents involved in the translation process. If these questions are taken further, it is paramount to take account of the shifting meanings attributed to the concept of translation as adopted within Translation Studies but also in other disciplines.
© 2011 Walter de Gruyter GmbH & Co. KG, Berlin/New York
Articles in the same Issue
- Mapping the field: Sociological perspectives on translation
- Negotiation and communicative accommodation in bilingual police interrogations: a critical interactional sociolinguistic perspective
- “It's not what they say but the way they say it”. A content analysis of interpreter and consumer perceptions towards signed language interpreting in Australia
- Interpreting and translation in a Japanese social and historical context
- Translation and interpreting in the Arabic of the Middle Ages: lessons in contextualization
- Translating foreign words in imperial Russian literature: the experience of the foreign and the sociology of language
- Los hablantes del código navajo: estrategias de traducción, interpretación y encriptación
- Book reviews
Articles in the same Issue
- Mapping the field: Sociological perspectives on translation
- Negotiation and communicative accommodation in bilingual police interrogations: a critical interactional sociolinguistic perspective
- “It's not what they say but the way they say it”. A content analysis of interpreter and consumer perceptions towards signed language interpreting in Australia
- Interpreting and translation in a Japanese social and historical context
- Translation and interpreting in the Arabic of the Middle Ages: lessons in contextualization
- Translating foreign words in imperial Russian literature: the experience of the foreign and the sociology of language
- Los hablantes del código navajo: estrategias de traducción, interpretación y encriptación
- Book reviews