Home Interpreting and translation in a Japanese social and historical context
Article
Licensed
Unlicensed Requires Authentication

Interpreting and translation in a Japanese social and historical context

  • Kumiko Torikai
Published/Copyright: February 22, 2011
International Journal of the Sociology of Language
From the journal Volume 2011 Issue 207

Abstract

The paper will review interpreting and translation within the socio-historical context of Japan, and their relevance to language education, one of the crucial elements in a globalized world. First, Nagasaki interpreters in Edo period will be studied to illustrate their multifaceted role as language specialists, followed by an examination of the phenomenon called translationism and its influence on the modernization process during Meiji period. Then, the discussion proceeds to the role played by simultaneous interpreters after WWII, and growing awareness in the country for the importance of English as a global language, resulting in the increased interest in interpreter training as part of communicative language teaching in Japanese tertiary education. In conclusion, the paper addresses the significance of translation and interpreting studies, in terms of society at large.


Correspondence address:

Published Online: 2011-02-22
Published in Print: 2011-February

© 2011 Walter de Gruyter GmbH & Co. KG, Berlin/New York

Downloaded on 5.10.2025 from https://www.degruyterbrill.com/document/doi/10.1515/ijsl.2011.004/html
Scroll to top button