Article
Licensed
Unlicensed
Requires Authentication
Book reviews
Published/Copyright:
February 22, 2011
Published Online: 2011-02-22
Published in Print: 2011-February
© 2011 Walter de Gruyter GmbH & Co. KG, Berlin/New York
You are currently not able to access this content.
You are currently not able to access this content.
Articles in the same Issue
- Mapping the field: Sociological perspectives on translation
- Negotiation and communicative accommodation in bilingual police interrogations: a critical interactional sociolinguistic perspective
- “It's not what they say but the way they say it”. A content analysis of interpreter and consumer perceptions towards signed language interpreting in Australia
- Interpreting and translation in a Japanese social and historical context
- Translation and interpreting in the Arabic of the Middle Ages: lessons in contextualization
- Translating foreign words in imperial Russian literature: the experience of the foreign and the sociology of language
- Los hablantes del código navajo: estrategias de traducción, interpretación y encriptación
- Book reviews
Articles in the same Issue
- Mapping the field: Sociological perspectives on translation
- Negotiation and communicative accommodation in bilingual police interrogations: a critical interactional sociolinguistic perspective
- “It's not what they say but the way they say it”. A content analysis of interpreter and consumer perceptions towards signed language interpreting in Australia
- Interpreting and translation in a Japanese social and historical context
- Translation and interpreting in the Arabic of the Middle Ages: lessons in contextualization
- Translating foreign words in imperial Russian literature: the experience of the foreign and the sociology of language
- Los hablantes del código navajo: estrategias de traducción, interpretación y encriptación
- Book reviews