Home Linguistics & Semiotics EPOS – the European e-portfolio of languages
Article
Licensed
Unlicensed Requires Authentication

EPOS – the European e-portfolio of languages

  • Bärbel Kühn

    Bärbel Kühn is chair of the Sprachenrat Bremen (Bremen Language Council), and together with Jürgen Friedrich coordinator of the EPOS Association. She is coordinator of the Training and Consultancy activity of the European Centre for Modern Languages of the Council of Europe (ECML) Supporting local networks of e-Portfolios. Together with Maria Luisa Pérez Cavana she edited Perspectives from the European Language Portfolio. Learner Autonomy and self Assessment, London: Routledge 2012. Until her retirement in 2015 she was head of the Language Centre of the four public universities of Bremen (FZHB).

    EMAIL logo
Published/Copyright: October 6, 2016

Abstract

Democratic principles and human rights, the core values of the Council of Europe, informed the development of the Common European Framework of Reference for Languages (CEFR; Council of Europe 2001. Common European framework of reference for languages: Learning, teaching, assessment. Cambridge: Cambridge University Press. http://www.coe.int/t/dg4/linguistic/Source/Framework_EN.pdf (accessed 20 January 2016)) and the European Language Portfolio (ELP) with its focus on learner autonomy. In Bremen, the smallest federal state of Germany, the validated ELP for the school sector shared the destiny of other ELP models: long-term implementation failed. However, a different fate awaited the electronic version, EPOS, developed not only for the school sector, but for the 20 institutional members of the Sprachenrat Bremen, the Language Council of Bremen. The cooperation of the Language Centre of the four public universities of Bremen with the Department of Computer Science at the University of Bremen was and still is a crucial factor for the development of EPOS, the “Elektronisches Europäisches Portfolio der Sprachen” (Electronic European Language Portfolio). Today, EPOS is supported by the EPOS Association. This article gives three examples of how EPOS is used in member institutions of the association in Germany and the UK and concludes by explaining how EPOS might collaborate with two projects of the European Centre for Modern Languages (ECML) in Graz, FREPA/CARAP (Framework of Reference for Pluralistic Approaches) and EPOSTL (European Portfolio for Student Teachers of Languages).

About the author

Bärbel Kühn

Bärbel Kühn is chair of the Sprachenrat Bremen (Bremen Language Council), and together with Jürgen Friedrich coordinator of the EPOS Association. She is coordinator of the Training and Consultancy activity of the European Centre for Modern Languages of the Council of Europe (ECML) Supporting local networks of e-Portfolios. Together with Maria Luisa Pérez Cavana she edited Perspectives from the European Language Portfolio. Learner Autonomy and self Assessment, London: Routledge 2012. Until her retirement in 2015 she was head of the Language Centre of the four public universities of Bremen (FZHB).

References

Adorno, Theodor. 1970. Erziehung zur Mündigkeit: Vorträge und Gespräche mit Hellmut Becker 1959 bis 1969. Frankfurt am Main: Suhrkamp.Search in Google Scholar

Ballweg, Sandra. 2015. Portfolioarbeit im Fremdsprachenlernen. Tübingen: NarrSearch in Google Scholar

Bergmann, Jonathan & Aaron Sams. 2014. Flipped learning: Gateway to student engagement. International Society for Technology in Education.Search in Google Scholar

Burwitz-Melzer, Eva (ed.). 2008. Europäisches Portfolio der Sprachen, accreditation no. 90.2007 (Berlin, Bremen, Hessen, Nordrhein-Westfalen). Grund- und Aufbauportfolio mit Sprachenpass. Ernst Klett Verlag. https://www.klett.de/produkt/isbn/978-3-12-541004-6Search in Google Scholar

Buschmann-Göbels, Astrid, Marie Bornickel & Marina Nijnikova. 2015. Meet the needs – Lernberatung und tutorielle Lernbegleitung heterogener Lerngruppen zwischen individuellen Bedürfnissen und fachlichen Anforderungen. Zeitschrift für interkulturellen Fremdsprachenunterricht 20(1). 181–200. http://tujournals.ulb.tu-darmstadt.de/index.php/zif/article/view/197/190accessed 20 January 2016Search in Google Scholar

Byram, Michael. 1997. From foreign language education to education for intercultural citizenship. Clevedon: Multilingual Matters.Search in Google Scholar

Colaiacomo, Silvia, Donata Puntil & Cecilia Treviño. 2015E-portfolio (EPOS) and online resources in task-based language learning at beginners level. Paper given at The Languages of Language Learning. 11th annual conference of the BAAL Language Learning and Teaching SIG. University of Edinburgh, Moray House School of Education, 2 July 2015http://www.intranet.education.ed.ac.uk/Research/Conferences/BAALSIG2015/programme.phpaccessed 20 January 2016Search in Google Scholar

Council of Europe. 2001. Common European framework of reference for languages: Learning, teaching, assessment. Cambridge: Cambridge University Press. http://www.coe.int/t/dg4/linguistic/Source/Framework_EN.pdfaccessed 20 January 2016Search in Google Scholar

Council of Europe. 2004. European Language Portfolio (ELP), Principles and Guidelines, with added explanatory notes. http://www.coe.int/t/dg4/Linguistic/Source/Guidelines_EN.pdf (accessed 20 January 2016).Search in Google Scholar

Language Policy Unit, Council of Europe. 2014. Languages for democracy and social cohesion: Diversity, equity and quality. Sixty years of European co-operation. Strasbourg: Council of Europe. http://www.coe.int/t/dg4/linguistic/Source/Source2014/LPU-60ans_EN.pdf (accessed 4 July 2016).Search in Google Scholar

Council of Europe. 2016. Competences for democratic culture: Living together as equals in culturally diverse democratic societies. Strasbourg: Council of Europe. http://www.coe.int/t/dg4/education/Source/competences/CDC_en.pdf (accessed 4 July 2016).Search in Google Scholar

Coste, Daniel & Marisa Cavalli. 2015. Education, mobility, otherness: The mediation functions of schools. Strasbourg: Council of Europe. http://www.coe.int/t/dg4/Linguistic/Source/LE_texts_Source/LE%202015/Education-Mobility-Otherness_en.pdf (accessed 20 January 2016).Search in Google Scholar

Derrida, Jacques. 1998. Monolingualism of the other or the prosthesis of origin. Stanford, CA: Stanford University Press.Search in Google Scholar

Dönhoff, Ilka. 2015. Das digitale Dossier im Sprachtandem – Ergebnisse einer empirischen Pilotstudie zum ePortfolio EPOS. die hochschullehre: Interdisziplinäre Zeitschrift für Studium und Lehre 1, 2015 http://www.hochschullehre.org/wp-content/files/doenhoff_2015.pdf (accessed 20 January 2016).Search in Google Scholar

ECML/CELV. 2011. Using the European portfolio for student teachers of languages. Strasbourg: Council of Europe. http://epostl2.ecml.at/EPOSTL/tabid/2324/language/en-GB/Default.aspx (accessed 4 July 2016).Search in Google Scholar

ECML/CELV. 2015. Plurilingual and intercultural competences: Descriptors and teaching materials (FREPA). Graz: European Centre for Modern Languages. http://www.ecml.at/ECMLtrainingandconsultancyformemberstates/CARAP/tabid/1160/language/en-GB/Default.aspx (accessed 4 July 2016).Search in Google Scholar

Hargreaves, David. 2006. A new shape for schooling? London: Specialist Schools and Academies Trust.Search in Google Scholar

Knoll, Michael. 2011. Nicht Dewey, sondern Comenius. Zum Ursprung der Maxime “learning by doing”. In Michael Knoll (ed.), Dewey, Kilpatrick und „progressive“ Erziehung. Kritische Studien zur Projektpädagogik, 287–298. Bad Heilbrunn: Klinkhardt.Search in Google Scholar

Kristeva, Julia. 1991. Strangers to ourselves. New York: Columbia University Press.Search in Google Scholar

Kühn, Bärbel. 2011. Eine Pädagogik zur Begleitung von Selbstlernprozessen – Paradox oder Herausforderung? In Daniela Elsner & Anja Wildemann (eds.), Sprachen lernen – Sprachen lehren. Perspektiven für die Lehrerbildung in Europa, 183–199. Frankfurt am Main: Peter Lang.Search in Google Scholar

Kühn, Bärbel & Michael Langner. 2011. Portfolios – ePortfolios – Plattformen. Fremdsprache Deutsch 45. 44–47.10.37307/j.2194-1823.2011.45.12Search in Google Scholar

Kühn, Bärbel & Maria Luisa Pérez Cavana (eds.). 2012. Perspectives from the European language portfolio: Learner autonomy and self-assessment. London: Routledge.10.4324/9780203809426Search in Google Scholar

Little, David. 2012. The European language portfolio: History, key concerns, future prospects. In Bärbel Kühn & María Luisa Pérez Cavana (eds.), Perspectives from the European language portfolio: Learner autonomy and self-assessment, 8–21. London: Routledge.Search in Google Scholar

Schärer, Rolf. 2012. Between vision and reality: Reflection on twenty years of a common European project. In Bärbel Kühn & María Luisa Pérez Cavana (eds.), Perspectives from the European language portfolio: Learner autonomy and self-assessment, 45–58. London: Routledge.Search in Google Scholar

Wikipedia. 2016. Single sign-on. https://en.wikipedia.org/wiki/Single_sign-on (accessed 26 January 2016).Search in Google Scholar

Published Online: 2016-10-6
Published in Print: 2016-10-1

©2016 by De Gruyter Mouton

Articles in the same Issue

  1. Frontmatter
  2. Fostering engagement with the Common European Framework of Reference for Languages and the European Language Portfolio: Learning from good practice in university language centres
  3. The Common European Framework of Reference for Languages, the European Language Portfolio, and language teaching/learning at university: An argument and some proposals
  4. Aligning ESP courses with the Common European Framework of Reference for Languages
  5. Implementing CEFR principles in introductory Norwegian language courses for international students: Opportunities and challenges
  6. EPOS – the European e-portfolio of languages
  7. Translating language policy into practice: Language and culture policy at a Dutch university
  8. The ELP through time: Background motivation, growing experience, current beliefs
  9. Using the ELP as a basis for self- and peer assessment when selecting “best” work in modern-language degree programmes
  10. Biografische Methoden der Kompetenzanalyse für die Reflexion von Sprachkompetenz–Portfolioarbeit in der Praxis
  11. Creating task-based oral foreign language exams linked to the CEFR in higher education
  12. From the learning diary to the ELP: An e-portfolio for autonomous language learning
  13. The classroom and beyond: Creating a learning environment to support learners of Japanese at CEFR levels A2.2 towards B1
  14. Access granted: Modern languages and issues of accessibility at university – a case study from Australia
  15. The role of second language in higher education: A case study of German students at a Dutch university
  16. Plurilingual proficiency as a learning objective for a multilingual curriculum in the study of business in Finland
Downloaded on 4.3.2026 from https://www.degruyterbrill.com/document/doi/10.1515/cercles-2016-0017/html
Scroll to top button