Startseite Meer – Medien – Maschinen: Jules Vernes abenteuerliche Reise- und Kommunikationsformen
Artikel
Lizenziert
Nicht lizenziert Erfordert eine Authentifizierung

Meer – Medien – Maschinen: Jules Vernes abenteuerliche Reise- und Kommunikationsformen

  • Roland Innerhofer EMAIL logo
Veröffentlicht/Copyright: 5. November 2016
Veröffentlichen auch Sie bei De Gruyter Brill
arcadia
Aus der Zeitschrift arcadia Band 51 Heft 2

Abstract

“Mobilis in mobili,” the motto of Nemo, captain of the submarine Nautilus, denotes the utopic concept represented by Jules Verne’s water crafts – motion in motion, calm dynamics in a save, egg-shaped vessel equipped with all conveniences.

As a bestselling author, Jules Verne established a floating scriptorium on his private yacht. Similarly, he furnished his imaginary vessels with studies and map rooms, libraries as well as new electronic storage and communication media. But in the same vein the autarchy of these vessels causes refusal of communication and isolation of their possessors and passengers.

The reason for this is also a poetological one, since the ubiquity of media and their aim of unimpeded communication collide with the requirements of the adventure novel. Its momentum results from interferences and communication failures, and often culminates in natural disasters and explosions that destroy the vessels. In the alternation of control and disturbance, Verne’s novels display the materiality of media, and at the same time they claim, rather ungently, the dominance of writing over all other media by having the last say. Since the competition between various forms of literature, especially the adventure novel, and contemporary non-literary technological media, as seen in Jules Verne’s novels, has not yet been addressed sufficiently in literary studies, this paper opens new perspectives not only on the important role media takes in Verne’s works, but also on how popular literature reacts to the increasing importance of new media in communication and in public life.

Bibliografie

Barthes, Roland. Michelet.Übers. Peter Geble. Frankfurt a. M.: Suhrkamp, 1984.Suche in Google Scholar

Barthes, Roland. „Nautilus und Trunkenes Schiff.“ Mythen des Alltags. Übers. Helmut Scheffel. Frankfurt a. M.: Suhrkamp, 1982. 39–42.Suche in Google Scholar

Blumenberg, Hans. Schiffbruch mit Zuschauer. Paradigma einer Daseinsmetapher. Frankfurt a. M.: Suhrkamp, 1979.Suche in Google Scholar

Butor, Michel. „Das goldene Zeitalter und der höchste Punkt in einigen Werken Jules Vernes.“ Repertoire 3: Aufsätze zur modernen Literatur und Musik. Übers. Helmut Scheffel. München: Biederstein, 1965. 172–219.Suche in Google Scholar

De Certeau, Michel. Kunst des Handelns. Übers. Ronald Voullié. Berlin: Merve, 1988.Suche in Google Scholar

Compère, Daniel. „A travers les océans.“ Australian Journal of French Studies 42.3 (2005): 284–94.10.3828/AJFS.42.3.284Suche in Google Scholar

Dehs, Volker. Jules Verne. Eine kritische Biographie.Düsseldorf und Zürich: Artemis & Winkler, 2005.Suche in Google Scholar

Dupuy, Lionel. „Les Voyages extraordinaires de Jules Verne ou le roman géographique au XIXe siècle.“ Annales de Géographie 690.2 (2013): 131–50.10.3917/ag.690.0131Suche in Google Scholar

Federmair, Leopold. „Entzaubern – verzaubern. Zu den ‚außergewöhnlichen Reisen‘ Jules Vernes.“ Jules Verne. Stimmen und Deutungen zu seinem Werk. Hgg. Volker Dehs und Ralf Junkerjürgen. Wetzlar: Schriftenreihe der Phantastischen Bibliothek, 2005. 19–35.Suche in Google Scholar

Foucault, Michel. „Die Fabel hinter der Fabel.“ Übers. Michael Bischoff. Jules Verne. Stimmen und Deutungen zu seinem Werk. Hgg. Volker Dehs und Ralf Junkerjürgen. Wetzlar: Schriftenreihe der Phantastischen Bibliothek, 2005. 120–9.Suche in Google Scholar

Innerhofer, Roland. „Bewegung im Bewegten. Das Meer bei Jules Verne.“ Grenzflächen des Meeres. Hgg. Thomas Brandstetter, Karin Harrasser und Günther Freisinger. Wien: Turia & Kant, 2010. 87–106.Suche in Google Scholar

Jean Paul. „Die Idylle.“ Vorschule der Ästhetik. 2. Abteilung. 12. Programm: Über den Roman, § 73. Sämtliche Werke.Abteilung 1. Bd. 5. Hg. Norbert Miller. Frankfurt a. M.: Zweitausendeins, 1996. 257–62.Suche in Google Scholar

Michelet, Jules. Das Meer. Übers. Rolf Wintermeyer. Vorwort von Michael Krüger. Frankfurt a. M., New York: Campus, 2006.Suche in Google Scholar

Niebisch, Arndt. „Medienzusammenbrüche und posthumanes Erzählen in Jules Vernes Michel Strogoff.“ Figuren des Globalen. Weltbezug und Welterzeugung in Literatur, Kunst und Medien. Hgg. Christian Moser und Linda Simonis. Bonn: Bonn UP bei V&R unipress, 2014. 483–94.10.14220/9783737001700.483Suche in Google Scholar

Niebisch, Arndt. „The Telegraphic Village. Empire and Communication in Kleist and Verne.“ South Atlantic Review 74.2 (Frühling 2009): 93–110.Suche in Google Scholar

Pinson, Guillaume. „Irkoutsk ne répond plus. Jules Verne, les médias de masse et l’imaginaire de la rupture de communication.“ Romantisme 158.4 (2012): 83–96.10.3917/rom.158.0083Suche in Google Scholar

Serres, Michel. Jouvences sur Jules Verne. Paris: Éditions de Minuit, 1974.Suche in Google Scholar

Verne, Jules. Der Chancellor.Nach einer alten Übers. bearb. von Manfred Hoffmann. Berlin: Neues Leben, 1988.Suche in Google Scholar

Verne, Jules. Die geheimnisvolle Insel.Übers. Lothar Baier. Frankfurt a. M.: Fischer, 1987.Suche in Google Scholar

Verne, Jules. Die Insel der Milliardäre. Übers. Christa Hotz und Ute Haffmans. Zürich: Diogenes, 1985.Suche in Google Scholar

Verne, Jules. Die Kinder des Kapitäns Grant. Übers. Walter Gerull. 2 Bde. Zürich: Diogenes, 1970.Suche in Google Scholar

Verne, Jules. Der Kurier des Zaren. Michael Strogoff. Übers. Karl Wittlinger. 2 Bde. Zürich: Diogenes, 1970.Suche in Google Scholar

Verne, Jules. Meister Antifers wunderbare Abenteuer.Übers. Lothar Baier. Frankfurt a. M.: Fischer, 1987.Suche in Google Scholar

Verne, Jules. Reise um die Erde in 80 Tagen. Übers. Erich Fivian. Zürich: Diogenes, 1966.Suche in Google Scholar

Verne, Jules. Reise zum Mittelpunkt der Erde. Übers. Hansjürgen Wille und Barbara Klau. Zürich: Diogenes, 1971.Suche in Google Scholar

Verne, Jules. Reisen und Abenteuer des Kapitän Hatteras.Mit 257 Illustrationen. Wien, Pest und Leipzig: Hartleben, 1875.Suche in Google Scholar

Verne, Jules. Zwanzigtausend Meilen unter Meer. Übers. Peter G. Hubler. 2 Bde. Zürich: Diogenes, 1976.Suche in Google Scholar

Online erschienen: 2016-11-5
Erschienen im Druck: 2016-11-1

© 2016 Walter de Gruyter GmbH, Berlin/Boston

Artikel in diesem Heft

  1. Frontmatter
  2. Frontmatter
  3. Articles
  4. Schiff und Schrift: Zum Verhältnis zwischen Literatur und Globalisierung – Einleitung
  5. Epos und Periplous: Dichtung und Dokumentation in Camões’ Lusíadas
  6. Im Kielwasser des Verschlagenen: Odysseus’ Diskurs zwischen Schreiben und Kartografie
  7. Meer – Medien – Maschinen: Jules Vernes abenteuerliche Reise- und Kommunikationsformen
  8. „The common continent of men“? Die Pequod und ihre Crew als Verhandlungsraum von ,Welt‘ in Melvilles Moby-Dick; Or, The Whale
  9. „We were a ghastly crew“: Gespenstige Schiffe und ruheloses Schreiben bei Samuel Taylor Coleridge und Arthur Rimbaud
  10. Regular Contributions
  11. ‚ChristosDionysos‘: Hölderlin als Stifter einer neuen Religion
  12. Körper/Horror: Body Horror und das subversive Abjekt als Schlüsselfaktor in der Bildung von Identität in Genevieve Valentines Roman Mechanique. A Tale of the Circus Tresaulti
  13. We Are Not Free to Choose: Class Determinism in Zadie Smith’s NW
  14. Reviews
  15. Gabriel Trop: Poetry as a Way of Life: Aesthetics and Askesis in the German Eighteenth Century. Evanston: Northwestern UP, 2015. 400 pp.
  16. Susannah B. Mintz: Hurt and Pain. Literature and the Suffering Body. London u. a.: Bloomsbury, 2013. 198 S.
  17. Jürgen Lehmann: Russische Literatur in Deutschland: Ihre Rezeption durch deutschsprachige Schriftsteller vom 18. Jahrhundert bis zur Gegenwart. Stuttgart: Verlag J. B. Metzler, 2015. 417 S.
  18. Schamma Schahadat und Štěpán Zbytovský, Hgg.: Übersetzungslandschaften. Themen und Akteure der Literaturübersetzung in Ost- und Mitteleuropa. Bielefeld: transcript, 2016. (Interkulturalität. Studien zu Sprache, Literatur und Gesellschaft, Bd. 9) 285 S.
  19. Alexander Gelley: Benjamin’s Passages: Dreaming, Awakening. New York: Fordham UP, 2014. 232 pp.
  20. Brendan Moran and Carlo Salzani, eds.: Towards the Critique of Violence: Walter Benjamin and Giorgio Agamben. London and New York: Bloomsbury, 2015. 251 pp.
  21. Andreas Huyssen: Miniature Metropolis. Literature in an Age of Photography and Film. Cambridge, MA: Harvard UP, 2015. 368 pp.
  22. Nicolas Pethes: Literarische Fallgeschichten. Zur Poetik einer epistemischen Schreibweise. Konstanz: Konstanz UP, 2016. 240 S.
  23. Markus Polzer und Philipp Vanscheidt, Hgg.: Fontes Litterarum. Typographische Gestaltung und literarischer Ausdruck. Hildesheim, Zürich und New York: Olms, 2014. 480 S.
  24. Christoph König: Philologie der Poesie. Von Goethe bis Peter Szondi. Berlin und Boston: De Gruyter, 2014. 154 S. Bernd Stiegler: Theorien der Literatur- und Kulturwissenschaften. München: Wilhelm Fink Verlag, 2015. 172 S.
  25. Jan Philipp Reemtsma: Was heißt: einen literarischen Text interpretieren? Voraussetzungen und Implikationen des Redens über Literatur. München: C. H. Beck, 2016. 316 S.
Heruntergeladen am 16.10.2025 von https://www.degruyterbrill.com/document/doi/10.1515/arcadia-2016-0024/html
Button zum nach oben scrollen