Abstract
Recent studies have shown that translanguaging as a knowledge-construction process can be utilized to decolonize curricula that privilege English-mediated, class-specific knowledge and foster epistemic justice in educational settings. This study focuses on the process whereby translanguaging was mobilized by teachers, tutors, and international students to decolonialize the English-Medium Instruction (EMI) curriculum on an indigenous discipline in a top-rated Chinese university. Drawing on nexus analysis, this study delineates the ways the implemented EMI curriculum was shaped by two processes/practices: (1) intercultural translation as interdiscursive translanguaging, and (2) Chinese philosophy as an embodied way of life, as witnessed in both the teacher-directed interaction order in the classroom as well as in the dialogic interaction order in tutorial sessions, and mediated through the historical bodies of the participants. The analysis reveals that translanguaging provides valuable transknowledging opportunities that encourage negotiations among a plurality of discipline-specific knowledge systems and the construction of decoloniality-informed knowledge production and learning ecologies situated within the unequal geopolitics surrounding knowledge production; this aligns with translanguaging scholars’ decolonial agenda and contributes to developing an operational definition of “transknowledging” based on extant decolonial studies that emphasized the intertwined relationship between transknowledging and translanguaging in decolonializing the EMI curriculum.
Acknowledgements
I am very grateful to all the participants in this study. Their timely and kind help made this article possible. Deep thanks go to the anonymous reviewers for their insightful comments. All remaining errors are my own.
References
Bayham, Mike & Tong King Lee. 2019. Translation and translanguaging. London: Routledge.10.4324/9781315158877Search in Google Scholar
Canagarajah, Suresh. 2021. Diversifying academic communication in anti-racist scholarship: The value of a translingual orientation. Ethnicities 1–20. https://doi.org/10.1177/14687968211061586.Search in Google Scholar
Cenoz, Jasone. 2017. Translanguaging in school contexts: International perspectives. Journal of Language, Identity and Education 16(4). 193–198. https://doi.org/10.1080/15348458.2017.1327816.Search in Google Scholar
Cenoz, Jasone & Durk Gorter. 2021. Pedagogical translanguaging. Cambridge, UK: Cambridge University Press.10.1017/9781009029384Search in Google Scholar
Connell, Raewyn. 2007. Southern theory: Social science and the global dynamics of knowledge. London: Polity.Search in Google Scholar
Dados, Nour & Raewyn Connell. 2012. The Global South. Contexts 11(1). 12–13. https://doi.org/10.1177/1536504212436479.Search in Google Scholar
Demeter, Márton. 2020. Academic knowledge production and the Global South: Questioning inequality and under-representation. Cham, Switzerland: Palgrave Macmillan.10.1007/978-3-030-52701-3Search in Google Scholar
De Costa, Peter I., Curtis Green-Eneix & Wenjing (Wendy) Li. 2021. Embracing diversity, inclusion, equity and access in EMI-TNHE: Towards a social justice-centered reframing of English language teaching. RELC Journal 52(2). 227–235. https://doi.org/10.1177/00336882211018540.Search in Google Scholar
Fairclough, Norman. 1992. Intertextuality in critical discourse analysis. Linguistics and Education 3–4. 269–293. https://doi.org/10.1016/0898-5898(92)90004-G.Search in Google Scholar
Fang, Fan & Yang Liu. 2020. ‘Using all English is not always meaningful’: Stakeholders’ perspectives on the use of and attitudes towards translanguaging at a Chinese university. Lingua 247. 1–18. https://doi.org/10.1016/j.lingua.2020.102959.Search in Google Scholar
Fricker, Miranda. 2007. Epistemic injustice: Power and the ethics of knowing. Oxford, UK: Oxford University Press.10.1093/acprof:oso/9780198237907.001.0001Search in Google Scholar
García, Ofelia, Nelson Flores, Kate Seltzer, Wei Li, Ricardo Otheguy & Jonathan Rosa. 2021. Rejecting abyssal thinking in the language and education of racialized bilinguals: A manifesto. Critical Inquiry in Language Studies 18(3). 203–228. https://doi.org/10/1080/15427587.2021.1935957.10.1080/15427587.2021.1935957Search in Google Scholar
García, Ofelia & Jo Anne Kleifgen. 2020. Translanguaging and literacies. Reading Research Quarterly 55(4). 553–571. https://doi.org/10.1002/rrq.286.Search in Google Scholar
García, Ofelia & Wei Li. 2014. Translanguaging: Language, bilingualism and education. New York: Palgrave Macmillan.10.1057/9781137385765_4Search in Google Scholar
Gu, Michelle Mingyue & John Chi-Kin Lee. 2019. “They lost internationalization in pursuit of internationalization”: Students language practices and identity construction in a cross-disciplinary EMI program in a university in China. Higher Education 78(3). 389–405. https://doi.org/10.1007/s10734-018-0342-2.Search in Google Scholar
Gu, Michelle Mingyue, Chi Kin John Lee & Jin Tan. 2022. A translanguaging and trans-semiotizing perspective on subject teachers’ linguistic and pedagogical practices in EMI programme. Applied Linguistics Review. https://doi.org/10.1515/applirev-2022-0036.Search in Google Scholar
Hall, David, L. & Roger, T. Ames. 1998. Xin (heart-and-mind). In The Routledge encyclopedia of philosophy. London: Taylor & Francis. https://www.rep.routledge.com/articles/thematic/xin-heart-and-mind/v-1 (accessed 2 June 2022).Search in Google Scholar
Heugh, Kathleen. 2021. Southern multilingualisms, translanguaging and transknowledging in inclusive and sustainable education. In Philip Harding-Esch & Hywel Coleman (eds.), Language and the sustainable development goals, 37–47. London: British Council.Search in Google Scholar
Hult, Francis M. 2017. Nexus analysis as scalar ethnography for educational linguistics. In Marilyn Martin-Jones & Deirdre Martin (eds.), Researching multilingualism: Critical and ethnographic perspectives, 89–104. London: Routledge.Search in Google Scholar
Jenkins, Jennifer & Anna Mauranen (eds.). 2019. Linguistic diversity on the EMI campus: Insider accounts of the use of English and other languages in universities within Asia, Australia and Europe. London: Routledge.10.4324/9780429020865Search in Google Scholar
Kester, Kevin & Sin-Yi Chang. 2022. Whither epistemic (in)justice? English medium instruction in conflict-affected contexts. Teaching in Higher Education 27(4). 437–452. https://doi.org/10.1080/13562517.2021.2015757.Search in Google Scholar
Knight, Jane. 2004. Internationalization remodelled: Definition, approaches, and rationales. Journal of Studies in International Education 8(1). 5–31. https://doi.org/10.1177/1028315303260832.Search in Google Scholar
Li, Wei. 2011. Moment analysis and translanguaging space: Discursive construction of identities by multilingual Chinese youth in Britain. Journal of Pragmatics 43. 1222–1235. https://doi.org/10.1016/j.pragma.2010.07.035.Search in Google Scholar
Li, Wei. 2018. Translanguaging as a practical theory of language. Applied Linguistics 39(1). 9–30. https://doi.org/10.1093/applin/amx039.Search in Google Scholar
Levine, Glenn S. 2015. A nexus analysis of code choice during study abroad and implications for language pedagogy. In Jasone Cenoz & Durk Gorter (eds.), Multilingual Education: Between Language Learning and Translanguaging, 84–113. Cambridge, UK: Cambridge University Press.10.1017/9781009024655.006Search in Google Scholar
Li, Zehou. 2009. The Chinese aesthetic tradition. Honolulu: University of Hawaii Press.10.21313/hawaii/9780824833077.001.0001Search in Google Scholar
Lin, Angel M. Y. 2015. Egalitarian bi/multilingualism and trans-semiotizing in a global world. In Wane E. Wright, Sovicheth Boun & Ofelia García (eds.), The handbook of bilingual and multilingual education, 19–37. New York: John Wiley & Sons, Inc.10.1002/9781118533406.ch2Search in Google Scholar
Liu, Meng & Le Ha Phan. 2021. “We have no Chinese classmates”: International students, internationalization, and medium of instruction in Chinese universities. Australian Review of Applied Linguistics 44(2). 180–207. https://doi.org/10.1075/aral.20091.liu.Search in Google Scholar
Macaro, Ernesto, Samantha Curle, Jack Pun, Jiangshan An & Julie Dearden. 2018. A systematic review of English medium instruction in higher education. Language Teaching 51(1). 36–76. https://doi.org/10.1017/S0261444817000350.Search in Google Scholar
Macaro, Ernesto & Shuangmiao Han. 2020. English medium instruction in China’s higher education: Teachers’ perspectives of competencies, certification and professional development. Journal of Multilingual and Multicultural Development 41(3). 219–231. https://doi.org/10.1080/01434632.2019.1611838.Search in Google Scholar
Mahler, Anne Garland. 2017. Global south. In Eugene O’Brien (ed.), Oxford bibliographies in literary and critical theory. Oxford, UK: Oxford University Press.10.1093/obo/9780190221911-0055Search in Google Scholar
Mignolo, Walter D. & Catherine E. Walsh. 2018. On decoloniality: Concepts, analytics, praxis. Durham, US: Duke University Press.10.1215/9780822371779Search in Google Scholar
MoE. 2010. Jiaoyubu guanyu yinfa liuxuezhongguojihua de tongzhi [MoE releases the “Study in China” plan]. http://www.moe.gov.cn/srcsite/A20/moe_850/201009/t20100921_108815.html (accessed 28 August 2022).Search in Google Scholar
MoE. 2018. Jiaoyubu guanyu yinfa laihualiuxuesheng gaodengjiaoyu zhiliangguifan shixing de tongzhi [MoE releases the (temporary) quality control regulations for tertiary-level international students]. http://www.moe.gov.cn/srcsite/A20/moe_850/201810/t20181012_351302.html (accessed 28 August 2022).Search in Google Scholar
MoE & MoF. 2011. Gaodengxuexiao zhexueshehuikexue fanrongjihua (2011–2020) [Plan for revitalizing philosophy and social sciences of higher education institutions 2011–2020]. http://www.moe.gov.cn/srcsite/A13/s7061/201111/t20111107_126304.html (accessed 28 August 2022).Search in Google Scholar
MoE, MoF, National Development & Reform Commission. 2018. Guanyu gaodengxuexiao jiakuai shuangyiliu jianshe de zhidaoyijian [Guidance for speeding up double first-class construction for higher education institutions. http://www.gov.cn/xinwen/2018-08/27/content_5316809.htm (accessed 28 August 2022).Search in Google Scholar
Norden, Byran W. Van. 2017. Taking back philosophy: A multicultural manifesto. New York: Columbia University Press.Search in Google Scholar
Ou, Wanyu Amy, Mingyue Michelle Gu & Francis M. Hult. 2021. Discursive ripple effects in language policy and practice: Multilingualism and English as an academic lingua franca in transnational higher education. Australian Review of Applied Linguistics 44(2). 155–179. https://doi.org/10.1075/aral.20096.ou.Search in Google Scholar
Ou, Wanyu Amy, Francis M. Hult & Mingyue Michelle Gu. 2022. Language policy and planning for English-medium instruction in higher education. Journal of English-Medium Instruction 1(1). 7–28. https://doi.org/10.1075/jemi.21021.ou.Search in Google Scholar
Paulsrud, Beth Anne, Zhongfeng Tian & Jeanette Toth. 2021. English medium instruction and translanguaging. Bristol, UK: Multilingual Matters.10.21832/9781788927338Search in Google Scholar
Pietikäinen, Sari, Sarah E. Compton & Kati Dlaske. 2015. Putting resources into practice: a nexus analysis of knowledge mobilisation activities in language research and multilingual communities. Current Issues in Language Planning 16(3). 187–200. https://doi.org/10.1080/14664208.2015.972533.Search in Google Scholar
Santos, Boaventura de Sousa. 2007. Beyond abyssal thinking: From global lines to ecologies of knowledge. Review (Fernand Braudel Center) 30(1). 45–89.Search in Google Scholar
Santos, Boaventura de Sousa. 2014. Epistemologies of the South: Justice against epistemicide. London: Routledge.Search in Google Scholar
Scollon, Suzie Wong & Suzie Wong Scollon. 2004. Nexus analysis: Discourse and the merging internet. London: Routledge.10.4324/9780203694343Search in Google Scholar
Scollon, Ron & Suzie Wong Scollon. 2007. Nexus analysis: Refocusing ethnography on action. Journal of Sociolinguistics 11(5). 608–625. https://doi.org/10.1111/j.1467-9841.2007.00342.x.Search in Google Scholar
Song, Yang. 2021. “Uneven consequences” of international English-medium-instruction programmes in China: A critical epistemological perspective. Journal of Multilingual and Multicultural Development 42(4). 342–356. https://doi.org/10.1080/01434632.2019.1694525.Search in Google Scholar
Song, Yang. 2022. “Does Chinese philosophy count as philosophy?”: Decolonial awareness and practices in international English-Medium-Instruction programs in China. Higher Education. https://doi.org/10.1007/s10734-022-00842-8.Search in Google Scholar
Song, Yang & Angel M. Y. Lin. 2020. Translingual practices at a Shanghai university. World Englishes 39(2). 249–262. https://doi.org/10.1111/weng.12458.Search in Google Scholar
Stein, Sharon, Vanessa Andreotti, Cash Ahenakew & Dallas Hunt. 2022. The complexities and paradoxes of decolonization in education. In Fazal Rizvi, Bob Lingard & Risto Rinne (eds.), Reimagining globalization and education, 198–213. London: Routledge.10.4324/9781003207528-14Search in Google Scholar
Stroud, Christopher & Caroline Kerfoot. 2021. Decolonizing higher education: Multilingualism, linguistic citizenship and epistemic justice. In Zannie Bock & Christopher Stroud (eds.), Language and decoloniality in higher education: Reclaiming voices from the South, 19–46. London and New York: Bloomsbury.10.5040/9781350049109.ch-002Search in Google Scholar
Tai, Kevin W. H. 2021a. Translanguaging as inclusive pedagogical practices in English-medium instruction science and mathematics classrooms for linguistically and culturally diverse students. Research in Science Education 52. 975–1012. https://doi.org/10.1007/s11165-021-10018-6.Search in Google Scholar
Tai, Kevin W. H. 2021b. Researching translanguaging in EMI classrooms. In Jun K. H. Pun & Samantha M. Curle (eds.), Research methods in English medium instruction, 119–132. London: Routledge.10.4324/9781003025115-9Search in Google Scholar
Tsou, Wenli & Will Baker. 2021. English-medium instruction translanguaging practices in Asia: Theories, frameworks and implementation in higher education. London: Routledge.10.1007/978-981-16-3001-9Search in Google Scholar
Williams, Cen. 1994. Arfarniad o Ddulliau Dysgu ac Addysgu yng Nghyd-destun Addysg Uwchradd Ddwyieithog, [An evaluation of teaching and learning methods in the context of bilingual secondary education]. Bangor: University of Wales Unpublished doctoral thesis.Search in Google Scholar
Wen, Wen, Lu Zhou & Die Hu. 2022. Navigating and negotiating global science: Tensions in China’s national science system. Studies in Higher Education. https://doi.org/10.1080/03075079.2022.2081680.Search in Google Scholar
Xu, Xin. 2020. China ‘goes out’ in a centre-periphery world: Incentivizing international publications in the humanities and social sciences. Higher Education 80(1). 157–172. https://doi.org/10.1007/s10734-019-00470-9.Search in Google Scholar
Yang, Rui. 2010. Soft power and higher education: An examination of China’s Confucius Institutes. Globalisation, Societies and Education 8(2). 235–245. https://doi.org/10.1080/14767721003779746.Search in Google Scholar
Zheng, Jie & Hantian Wu. 2022. Translating rhetoric into reality: Using the internationalization of humanities and social sciences in Chinese universities as the case. Higher Education 84. 611–628. https://doi.org/10.1007/s10734-021-00791-8.Search in Google Scholar
Zhou, Sihan, Jim McKinley, Heath Rose & Xin Xu. 2021. English medium higher education in China: Challenges and ELT support. ELT Journal 76(2). 261–271. https://doi.org/10.1093/elt/ccab082.Search in Google Scholar
© 2022 Walter de Gruyter GmbH, Berlin/Boston
Articles in the same Issue
- Frontmatter
- Research Articles
- ELF- or NES-oriented pedagogy: enhancing learners’ intercultural communicative competence using a dual teaching model
- “You can’t start a fire without a spark”. Enjoyment, anxiety, and the emergence of flow in foreign language classrooms
- “You have to repeat Chinese to mother!”: multilingual identity, emotions, and family language policy in transnational multilingual families
- On the influence of the first language on orthographic competences in German as a second language: a comparative analysis
- Validating the conceptual domains of elementary school teachers’ knowledge and needs vis-à-vis the CLIL approach in Chinese-speaking contexts
- Agentive engagement in intercultural communication by L2 English-speaking international faculty and their L2 English-speaking host colleagues
- Review Article
- Illuminating insights into subjectivity: Q as a methodology in applied linguistics research
- Research Articles
- Making sense of trans-translating in blogger subtitling: a netnographic approach to translanguaging on a Chinese microblogging site
- The shape of a word: single word characteristics’ effect on novice L2 listening comprehension
- Success factors for English as a second language university students’ attainment in academic English language proficiency: exploring the roles of secondary school medium-of-instruction, motivation and language learning strategies
- LexCH: a quick and reliable receptive vocabulary size test for Chinese Learners
- Examining the role of writing proficiency in students’ feedback literacy development
- Confucius Institute and Confucius Classroom closures: trends, explanations and future directions
- Translanguaging as decoloniality-informed knowledge co-construction: a nexus analysis of an English-Medium-Instruction program in China
- The effects of task complexity on L2 English rapport-building language use and its relationship with paired speaking test task performance
Articles in the same Issue
- Frontmatter
- Research Articles
- ELF- or NES-oriented pedagogy: enhancing learners’ intercultural communicative competence using a dual teaching model
- “You can’t start a fire without a spark”. Enjoyment, anxiety, and the emergence of flow in foreign language classrooms
- “You have to repeat Chinese to mother!”: multilingual identity, emotions, and family language policy in transnational multilingual families
- On the influence of the first language on orthographic competences in German as a second language: a comparative analysis
- Validating the conceptual domains of elementary school teachers’ knowledge and needs vis-à-vis the CLIL approach in Chinese-speaking contexts
- Agentive engagement in intercultural communication by L2 English-speaking international faculty and their L2 English-speaking host colleagues
- Review Article
- Illuminating insights into subjectivity: Q as a methodology in applied linguistics research
- Research Articles
- Making sense of trans-translating in blogger subtitling: a netnographic approach to translanguaging on a Chinese microblogging site
- The shape of a word: single word characteristics’ effect on novice L2 listening comprehension
- Success factors for English as a second language university students’ attainment in academic English language proficiency: exploring the roles of secondary school medium-of-instruction, motivation and language learning strategies
- LexCH: a quick and reliable receptive vocabulary size test for Chinese Learners
- Examining the role of writing proficiency in students’ feedback literacy development
- Confucius Institute and Confucius Classroom closures: trends, explanations and future directions
- Translanguaging as decoloniality-informed knowledge co-construction: a nexus analysis of an English-Medium-Instruction program in China
- The effects of task complexity on L2 English rapport-building language use and its relationship with paired speaking test task performance