Book
Licensed
Unlicensed
Requires Authentication
Übersetzung als transkultureller Prozess
-
Edited by:
Claus-Dieter Krohn
and et al. -
In collaboration with:
Michaela Enderle-Ristori
Language:
German
Published/Copyright:
2007
Topics
-
Download PDFPublicly Available
Frontmatter
I -
Download PDFPublicly Available
Inhalt
V -
Download PDFPublicly Available
Das Jahrbuch wird 25
VII -
Download PDFPublicly Available
Vorwort zu den Beiträgen
IX -
Requires Authentication UnlicensedLicensed
Exil und Doppelsprachlichkeit
1 -
Requires Authentication UnlicensedLicensed
Vielzahl der Kulturen - Von der Trauerarbeit zur Ubersetzung
3 -
Requires Authentication UnlicensedLicensed
Ubersetzte Fremdheit und Exil — Grenzgänge eines hybriden Subjekts. Das Beispiel Erich Arendt
7 -
Requires Authentication UnlicensedLicensed
Transkulturalität des Exils und Translation im Exil. Versuch einer Zusammenbindung
30 -
Requires Authentication UnlicensedLicensed
Vladimir Nabokovs Metamorphosen. (Selbst-) Übersetzung als transkulturelle Praxis des Exils
50 -
Requires Authentication UnlicensedLicensed
Kulturelle Übersetzung bei Heinrich Mann. Der »Dritte Raum« als permanente Herausforderung
71 -
Requires Authentication UnlicensedLicensed
Exil, Textverfahren und Übersetzungsstrategie. Der Ausflug der toten Mädchen von Anna Seghers im Prisma verschiedener Übertragungen, vornehmlich ins Französische
90 -
Requires Authentication UnlicensedLicensed
» . . . als läge unter jedem Wort ein schwer fassbarer Schatten«. Zur Verortung von Peter Weiss' Schreiben
112 -
Requires Authentication UnlicensedLicensed
Übersetzungsmodi. Zur Komplementarität von Sprachverhalten und transatlantischem Kulturtransfer bei Klaus Mann
134 -
Requires Authentication UnlicensedLicensed
Prozesse und Aporien der Ubersetzung bei Walter Abish. Vier Fallstudien
153 -
Requires Authentication UnlicensedLicensed
»damit sofort an die Uebersetzungsarbeit herangegangen werden kann«. Ubersetzt-Werden als Thema in Briefen Exilierter
171 -
Requires Authentication UnlicensedLicensed
Hermann Brochs Exilromane. Übersetzungen und Rezeption in Amerika
189 -
Requires Authentication UnlicensedLicensed
Hans Sahl als Übersetzer
208 -
Requires Authentication UnlicensedLicensed
Bukowiner Dichter als Übersetzer Jessenins
227 -
Requires Authentication UnlicensedLicensed
Rezensionen
247 -
Requires Authentication UnlicensedLicensed
Kurzbiografien der Autorinnen und Autoren
261 -
Requires Authentication UnlicensedLicensed
Jahrbuch Exilforschung. Bibliografie der Bände 1/1983-25/2007
264 -
Requires Authentication UnlicensedLicensed
Backmatter
294
Publishing information
Pages and Images/Illustrations in book
eBook published on:
January 19, 2022
eBook ISBN:
9783112422984
Paperback published on:
January 14, 2008
Paperback ISBN:
9783112422977
Edition:
Reprint 2021
Pages and Images/Illustrations in book
Main content:
293
Audience(s) for this book
Literaturwissenschaftler/-innen; Kulturwissenschaftler/-innen
Safety & product resources
-
Manufacturer information:
Walter de Gruyter GmbH
Genthiner Straße 13
10785 Berlin
productsafety@degruyterbrill.com