Home Linguistics & Semiotics 6 Data processing: Retaining multiple perspectives and voices through abduction, in analysis, and translation
Chapter Open Access

6 Data processing: Retaining multiple perspectives and voices through abduction, in analysis, and translation

  • Eszter Tarsoly , Petra Réka Boros , Krisztina Czumpft , Bernadett Jani-Demetriou and Gergely Olexa
Become an author with De Gruyter Brill
Translanguaging for Equal Opportunities
This chapter is in the book Translanguaging for Equal Opportunities
© 2023 Walter de Gruyter GmbH, Berlin/Boston

© 2023 Walter de Gruyter GmbH, Berlin/Boston

Chapters in this book

  1. Frontmatter I
  2. Contents V
  3. Author Information IX
  4. List of videos XI
  5. Transcription conventions XIII
  6. Glossing abbreviations XV
  7. Foreword XVII
  8. 1 Introduction. Collaborative research writing: Multiplicity of realities, texts, and translanguaging 1
  9. Part I: Romani and translanguaging: Theoretical considerations
  10. 2 Non-standardised ways of speaking and language-policy regimes 15
  11. 3 Romani and translanguaging 25
  12. 4 Perspectives on friction and collaboration in Tiszavasvári 41
  13. Part II: Methodological approaches: Translanguaging and participatory ethnography
  14. 5 Data collection: Linguistic ethnographic research and participatory approaches 59
  15. 6 Data processing: Retaining multiple perspectives and voices through abduction, in analysis, and translation 75
  16. Part III: Perspectives on translanguaging educational practices in the Tiszavasvári Roma neighbourhood
  17. 7 Linguistic Repertoire: A despised “mixed” language as a resource for learning 91
  18. 8 Transformation and translanguaging: Evolving student-teacher roles 113
  19. 9 Mediation through translanguaging: The linguistic negotiation of identities and policies 135
  20. 10 Teachers’ talk in the translanguaging classroom: Monolingual teachers in bi- and multilingual classrooms 159
  21. 11 Translanguaging shift and institutional settings: Impact beyond the classroom 175
  22. 12 Creating translanguaging space through schoolscape design and reflective practices 199
  23. 13 Community-based knowledge in culturally transformative pedagogies 221
  24. 14 Translanguaging and written nonstandard language: Heterographic literacy in and outside school 245
  25. 15 Adaptive schooling, effective learning organisation, and translanguaging 265
  26. 16 Stylisation, voice and crossing in the classroom 287
  27. Part IV: Conclusion
  28. 17 Conclusion: Participatory ethnography and translanguaging education as forms of transcultural becoming among multilingual Roma in monolingual environments 305
  29. Index 319
Downloaded on 27.9.2025 from https://www.degruyterbrill.com/document/doi/10.1515/9783110769609-006/html
Scroll to top button