Startseite Linguistik & Semiotik Spanish-Guarani diglossia in colonial Paraguay: A language undertaking
Kapitel
Lizenziert
Nicht lizenziert Erfordert eine Authentifizierung

Spanish-Guarani diglossia in colonial Paraguay: A language undertaking

  • Yliana Rodriguez
Veröffentlichen auch Sie bei De Gruyter Brill

Abstract

The colonial relationship during which the Guarani were reduced by the Jesuits - a religious venture that touched the deepest foundations of the Amerindian culture - led to a situation of diglossia. By reducing the Guarani language to writing, grammars, catechisms and sermons, the Jesuits orchestrated a standardization which would also serve them as a tool of manipulation. Guarani was not marginalized, let alone replaced by Spanish; Guarani was absorbed, and therefore altered. The preservation of the native language by the missionaries appears to have facilitated the religious conversion. The present chapter studies the diglossic relationship in which Guarani suffers a reorientation of some lexical semantic fields; focusing on the domain of religious language.

Abstract

The colonial relationship during which the Guarani were reduced by the Jesuits - a religious venture that touched the deepest foundations of the Amerindian culture - led to a situation of diglossia. By reducing the Guarani language to writing, grammars, catechisms and sermons, the Jesuits orchestrated a standardization which would also serve them as a tool of manipulation. Guarani was not marginalized, let alone replaced by Spanish; Guarani was absorbed, and therefore altered. The preservation of the native language by the missionaries appears to have facilitated the religious conversion. The present chapter studies the diglossic relationship in which Guarani suffers a reorientation of some lexical semantic fields; focusing on the domain of religious language.

Heruntergeladen am 23.12.2025 von https://www.degruyterbrill.com/document/doi/10.1515/9783110623710-008/html
Button zum nach oben scrollen