Kapitel
Lizenziert
Nicht lizenziert
Erfordert eine Authentifizierung
2. L’édition critique des romans en prose : le cas de Guiron le Courtois
-
Lino Leonardi
und Richard Trachsler
Sie haben derzeit keinen Zugang zu diesem Inhalt.
Sie haben derzeit keinen Zugang zu diesem Inhalt.
Kapitel in diesem Buch
- Frontmatter I
- Manuals of Romance Linguistics V
- Table des matières VII
- 0. Introduction : état de la question 1
-
Les éditeurs devant les traditions différentes
- 1. Entre théorie et pratique en ecdotique galloromane 21
- 2. L’édition critique des romans en prose : le cas de Guiron le Courtois 44
- 3. L’espagnol castillan médiéval et la critique textuelle 81
- 4. L’édition des textes roumains anciens 95
- 5. L’édition de texte – entreprise à la fois linguistique et littéraire 131
-
L’édition électronique
- 6. Édition électronique de la Queste del saint Graal 155
- 7. Le projet Rialto et l’édition des textes occitans médiévaux 177
- 8. Entre texte et image : la méthode de Pise 194
-
Textes en caractères non-romans
- 9. L’ancien français en caractères hébreux 219
- 10. Éléments lexicaux et textes occitans en caractères hébreux 237
-
Textes non-littéraires
- 11. L’écrit documentaire médiéval et le projet des Plus anciens documents linguistiques de la France 267
- 12. L’édition des textes médiévaux : la méthode de Trèves 296
-
Textes particuliers
- 13. Édition et traduction 319
- 14. Les éditions de textes du XVIIe siècle 369
-
Au-delà du texte
- 15. L’art du glossaire d’édition 397
- 16. Défense et illustration du compte rendu scientifique 438
- Index 464
Kapitel in diesem Buch
- Frontmatter I
- Manuals of Romance Linguistics V
- Table des matières VII
- 0. Introduction : état de la question 1
-
Les éditeurs devant les traditions différentes
- 1. Entre théorie et pratique en ecdotique galloromane 21
- 2. L’édition critique des romans en prose : le cas de Guiron le Courtois 44
- 3. L’espagnol castillan médiéval et la critique textuelle 81
- 4. L’édition des textes roumains anciens 95
- 5. L’édition de texte – entreprise à la fois linguistique et littéraire 131
-
L’édition électronique
- 6. Édition électronique de la Queste del saint Graal 155
- 7. Le projet Rialto et l’édition des textes occitans médiévaux 177
- 8. Entre texte et image : la méthode de Pise 194
-
Textes en caractères non-romans
- 9. L’ancien français en caractères hébreux 219
- 10. Éléments lexicaux et textes occitans en caractères hébreux 237
-
Textes non-littéraires
- 11. L’écrit documentaire médiéval et le projet des Plus anciens documents linguistiques de la France 267
- 12. L’édition des textes médiévaux : la méthode de Trèves 296
-
Textes particuliers
- 13. Édition et traduction 319
- 14. Les éditions de textes du XVIIe siècle 369
-
Au-delà du texte
- 15. L’art du glossaire d’édition 397
- 16. Défense et illustration du compte rendu scientifique 438
- Index 464