Kapitel
Lizenziert
Nicht lizenziert
Erfordert eine Authentifizierung
Les traductions en ancien français du Très ancien Coutumier de Normandie et du Decretum Gratiani
-
Leena Löfstedt
Sie haben derzeit keinen Zugang zu diesem Inhalt.
Sie haben derzeit keinen Zugang zu diesem Inhalt.
Kapitel in diesem Buch
- Frontmatter I
- Inhaltsverzeichnis V
- Vorwort XI
- Verzeichnis der Veröffentlichungen von Günter Holtus XIII
-
1. Varietätenlinguistik und Sprachgeschichte
- Le parlate giudeo-italiane e il giudeo-spagnolo parlato 3
- Italiano lingua pluricentrica? 15
- La Limba Sarda Comuna. Al disopra di ogni variazione 27
- Désir chez Proust 33
- Dico adunque che… 47
- Ignacio Aldecoa se burla del Franquismo. La urraca cruza la carretera (1956/1959) 59
- Textarten, Vor-Texte und Ko-Texte. Für eine Textsortengeschichte anhand von Dialogbüchern 71
- Il fenomeno dell’accelerazione della storia. La discesa di Carlo VIII in Italia (1494) nella percezione di Guicciardini e Machiavelli 85
- Pour une romanistique panromane. Coup d’oeil sur l’étymologie de l’italien niente ‘rien’ 97
- Language Diversity Endangered. Französisch, Arabisch, Berber: die sprachliche Situation der Mozabiten in Algerien 103
- Ein formales Modell für die Beschreibung von Lautwandel 123
- «Primäre», «sekundäre», «tertiäre» Dialekte – und die Geschichte des italienischen Sprachraums 137
- Luigi Pirandello e la questione della lingua 149
- Zur Tmesis der Präpositionalphrase im Französischen 159
- Oralidad fingida y comunicación urbana. Alicia Giménez Bartlett y los casos de Petra Delicado 171
- «Lolladi lotzebou …». Volkssprachliche Dokumente von okzitanophonene Glaubensflüchtlingen in Deutschland als Zeugnisse für Sprachkontakt und Sprachwechsel 189
- Zwischen lateinischer Tradition und nationalsprachlicher Standardisierung. Zur Beschreibung und Bewertung von Strukturen romanischer Sprachen in der Renaissance 209
- Varietätenlinguistik der französischen Antillen. Ein Beitrag zur Diachronie 219
- Liaison, assimilation et redoublement syntaxique. Le sandhi consonantique du latin à l’italoroman 227
- El estatus de las lenguas romances de España en los Estatutos de Autonomía (1932–2010) 243
- Distanzsprachliche Mündlichkeit. Zur (rustica) romana lingua im Konzil von Tours und in den Straßburger Eiden 255
- Deutsche Sprachgeographie im romanischen Gebiet. Ein erneuter Blick auf die Übersetzung der Wenkersätze im romanischen Teil des Elsass und Lothringens 283
- Jacques Legrand. Gelehrsamkeit zwischen Latein und Volkssprache 297
- Il sount aliens. Marchands étrangers et contact linguistique en Angleterre au Moyen Âge 307
- Un caso di ambivalenza nella teorizzazione della linguistica variazionale: la diacronia 317
-
2. Lexikographie und Lexikologie
- «La recette italienne de la bonne humeur». La création d’ethnostéréotypes dans la publicité télévisée 331
- Il mito dell’edizione per lessicografi e il Tesoro della Lingua Italiana delle Origini 341
- Dialectologie, géographie linguistique et étymologie-histoire des mots. Réflexions à partir de l’expérience wallonne 351
- Étymologie-origine et étymologie-histoire dans le DÉRom (Dictionnaire Étymologique Roman). Coup de projecteur sur quelques trouvailles du domaine roumain 363
- Vosges sigle ‘îlot gréseux, constituant un plateau isolé’ (FEW 21, 17a). Un technicisme d’origine déonomastique 371
- Fr. magouille et magouiller 379
- Un nuevo instrumento lexicográfico. Los glosarios de «Els Nostres Clàssics» 391
- Breviora etymologica 399
- Tra lessico zoologico e lessico militare: il sagro 405
- Iterativer Sprachkontakt und Lexikographie. Zur Behandlung der Slavismen in den Wörterbüchern des Rumänischen 415
- Free-papers a confronto: la tradizione all’interno dell’innovazione. Il caso di 24minuti e di EPolis 425
- Lexikographie und die Lexik von Nonstandard-Texten 433
- Französische Lehnwörter in Gottfried Hagens Reimchronik der Stadt Köln 447
- Die Namen der Ringe. Neue onomastische Zeugnisse aus germanisch-romanischen Kontakträumen des frühen Mittelalters 457
- Zur Integration von germanischem Wortgut in das bündnerromanische Verbalsystem und zu einigen expressiven Suffixen 471
- Präpositionale Präfixe bei Substantiven in den romanischen Sprachen 481
- Per un volume di orientalismi nel Lessico Etimologico Italiano. Sul metodo, e le fonti 491
- Los préstamos del español a las lenguas indígenas de Norteamérica 517
- «O Diccionario da Lingua de Angola, para cuja intelligencia não havia socorro nenhum». Das portugiesisch-lateinisch-angolanische Wörterbuch des Padre Cannecattim 525
- It. carogna / fr. charogne: etimo latino o prelatino? 533
- Note sur deux mots céliniens: chtir et gigit(t)e 553
- Abbaiare (sull’usta, sulla preda) Una voce del Vocabolario – Atlante del Lessico Venatorio in Sicilia 561
- Die «Livros de Estilo» und die lexikalische Norm. Zur Standardbestimmung im brasilianischen Portugiesisch 575
- Spiritosaggini 589
- Tirare sassi in piccionaia 605
- Il lessema latino CASA e i suoi continuatori galloromanzi. Un problema di storia culturale 611
-
3. Editionsphilologie und Skriptaforschung
- Questioni di scripta nell’italiano antico. Riflessioni sullo stato dell’arte e modeste proposte d’intervento 637
- Le long chemin d’une charte vers l’ère multimédiale 649
- Die beiden Skripta-Atlanten von Anthonij Dees (1980 und 1987) im dialektometrischen Vergleich: eine erste Bilanz 665
- Huellas de la versión castellana del Libro conplido en la Italia del siglo XVII 679
- Zitiertechniken und Zitate in Colard Mansions. Liure de boece de consolation de phylosophye (Brügge, 1477) 687
- Les traductions en ancien français du Très ancien Coutumier de Normandie et du Decretum Gratiani 703
- Problèmes philologiques dans le Devisement du Monde de Marco Polo. Les graphies des noms chinois en zhou dans les versions romanes 713
- Bemerkungen zum Stil der frühen französischen geistlichen Lieder. Versuch einer Klassifizierung der Erzählergebärden 723
- Portrait des fernen Freundes. Die Briefe von Léopold Jacottet an Gaston Paris 733
- Le Traité de Paris de 1258–1259. Une approche linguistique 741
- Das Neue Testament von Lyon und die Lokalisierungsfrage 753
-
4. Die Romanistik als universitäre Disziplin
- Tolle grabattum tuum und betreibe kulturwissenschaftliche Etymologie! 769
- Romanische und romanistische Sprachwissenschaft. Am Beispiel des Rumänischen 783
- Das Besondere an der romanistischen Sprachwissenschaft 789
- Contours linguistiques et culturels de la Romania et de la Romanistique. L’approche d’August Fuchs (1849) 803
- Wirtschaftsromanistik – eine Perspektive für die Öffnung des Faches? 813
Kapitel in diesem Buch
- Frontmatter I
- Inhaltsverzeichnis V
- Vorwort XI
- Verzeichnis der Veröffentlichungen von Günter Holtus XIII
-
1. Varietätenlinguistik und Sprachgeschichte
- Le parlate giudeo-italiane e il giudeo-spagnolo parlato 3
- Italiano lingua pluricentrica? 15
- La Limba Sarda Comuna. Al disopra di ogni variazione 27
- Désir chez Proust 33
- Dico adunque che… 47
- Ignacio Aldecoa se burla del Franquismo. La urraca cruza la carretera (1956/1959) 59
- Textarten, Vor-Texte und Ko-Texte. Für eine Textsortengeschichte anhand von Dialogbüchern 71
- Il fenomeno dell’accelerazione della storia. La discesa di Carlo VIII in Italia (1494) nella percezione di Guicciardini e Machiavelli 85
- Pour une romanistique panromane. Coup d’oeil sur l’étymologie de l’italien niente ‘rien’ 97
- Language Diversity Endangered. Französisch, Arabisch, Berber: die sprachliche Situation der Mozabiten in Algerien 103
- Ein formales Modell für die Beschreibung von Lautwandel 123
- «Primäre», «sekundäre», «tertiäre» Dialekte – und die Geschichte des italienischen Sprachraums 137
- Luigi Pirandello e la questione della lingua 149
- Zur Tmesis der Präpositionalphrase im Französischen 159
- Oralidad fingida y comunicación urbana. Alicia Giménez Bartlett y los casos de Petra Delicado 171
- «Lolladi lotzebou …». Volkssprachliche Dokumente von okzitanophonene Glaubensflüchtlingen in Deutschland als Zeugnisse für Sprachkontakt und Sprachwechsel 189
- Zwischen lateinischer Tradition und nationalsprachlicher Standardisierung. Zur Beschreibung und Bewertung von Strukturen romanischer Sprachen in der Renaissance 209
- Varietätenlinguistik der französischen Antillen. Ein Beitrag zur Diachronie 219
- Liaison, assimilation et redoublement syntaxique. Le sandhi consonantique du latin à l’italoroman 227
- El estatus de las lenguas romances de España en los Estatutos de Autonomía (1932–2010) 243
- Distanzsprachliche Mündlichkeit. Zur (rustica) romana lingua im Konzil von Tours und in den Straßburger Eiden 255
- Deutsche Sprachgeographie im romanischen Gebiet. Ein erneuter Blick auf die Übersetzung der Wenkersätze im romanischen Teil des Elsass und Lothringens 283
- Jacques Legrand. Gelehrsamkeit zwischen Latein und Volkssprache 297
- Il sount aliens. Marchands étrangers et contact linguistique en Angleterre au Moyen Âge 307
- Un caso di ambivalenza nella teorizzazione della linguistica variazionale: la diacronia 317
-
2. Lexikographie und Lexikologie
- «La recette italienne de la bonne humeur». La création d’ethnostéréotypes dans la publicité télévisée 331
- Il mito dell’edizione per lessicografi e il Tesoro della Lingua Italiana delle Origini 341
- Dialectologie, géographie linguistique et étymologie-histoire des mots. Réflexions à partir de l’expérience wallonne 351
- Étymologie-origine et étymologie-histoire dans le DÉRom (Dictionnaire Étymologique Roman). Coup de projecteur sur quelques trouvailles du domaine roumain 363
- Vosges sigle ‘îlot gréseux, constituant un plateau isolé’ (FEW 21, 17a). Un technicisme d’origine déonomastique 371
- Fr. magouille et magouiller 379
- Un nuevo instrumento lexicográfico. Los glosarios de «Els Nostres Clàssics» 391
- Breviora etymologica 399
- Tra lessico zoologico e lessico militare: il sagro 405
- Iterativer Sprachkontakt und Lexikographie. Zur Behandlung der Slavismen in den Wörterbüchern des Rumänischen 415
- Free-papers a confronto: la tradizione all’interno dell’innovazione. Il caso di 24minuti e di EPolis 425
- Lexikographie und die Lexik von Nonstandard-Texten 433
- Französische Lehnwörter in Gottfried Hagens Reimchronik der Stadt Köln 447
- Die Namen der Ringe. Neue onomastische Zeugnisse aus germanisch-romanischen Kontakträumen des frühen Mittelalters 457
- Zur Integration von germanischem Wortgut in das bündnerromanische Verbalsystem und zu einigen expressiven Suffixen 471
- Präpositionale Präfixe bei Substantiven in den romanischen Sprachen 481
- Per un volume di orientalismi nel Lessico Etimologico Italiano. Sul metodo, e le fonti 491
- Los préstamos del español a las lenguas indígenas de Norteamérica 517
- «O Diccionario da Lingua de Angola, para cuja intelligencia não havia socorro nenhum». Das portugiesisch-lateinisch-angolanische Wörterbuch des Padre Cannecattim 525
- It. carogna / fr. charogne: etimo latino o prelatino? 533
- Note sur deux mots céliniens: chtir et gigit(t)e 553
- Abbaiare (sull’usta, sulla preda) Una voce del Vocabolario – Atlante del Lessico Venatorio in Sicilia 561
- Die «Livros de Estilo» und die lexikalische Norm. Zur Standardbestimmung im brasilianischen Portugiesisch 575
- Spiritosaggini 589
- Tirare sassi in piccionaia 605
- Il lessema latino CASA e i suoi continuatori galloromanzi. Un problema di storia culturale 611
-
3. Editionsphilologie und Skriptaforschung
- Questioni di scripta nell’italiano antico. Riflessioni sullo stato dell’arte e modeste proposte d’intervento 637
- Le long chemin d’une charte vers l’ère multimédiale 649
- Die beiden Skripta-Atlanten von Anthonij Dees (1980 und 1987) im dialektometrischen Vergleich: eine erste Bilanz 665
- Huellas de la versión castellana del Libro conplido en la Italia del siglo XVII 679
- Zitiertechniken und Zitate in Colard Mansions. Liure de boece de consolation de phylosophye (Brügge, 1477) 687
- Les traductions en ancien français du Très ancien Coutumier de Normandie et du Decretum Gratiani 703
- Problèmes philologiques dans le Devisement du Monde de Marco Polo. Les graphies des noms chinois en zhou dans les versions romanes 713
- Bemerkungen zum Stil der frühen französischen geistlichen Lieder. Versuch einer Klassifizierung der Erzählergebärden 723
- Portrait des fernen Freundes. Die Briefe von Léopold Jacottet an Gaston Paris 733
- Le Traité de Paris de 1258–1259. Une approche linguistique 741
- Das Neue Testament von Lyon und die Lokalisierungsfrage 753
-
4. Die Romanistik als universitäre Disziplin
- Tolle grabattum tuum und betreibe kulturwissenschaftliche Etymologie! 769
- Romanische und romanistische Sprachwissenschaft. Am Beispiel des Rumänischen 783
- Das Besondere an der romanistischen Sprachwissenschaft 789
- Contours linguistiques et culturels de la Romania et de la Romanistique. L’approche d’August Fuchs (1849) 803
- Wirtschaftsromanistik – eine Perspektive für die Öffnung des Faches? 813