Chapter
Licensed
Unlicensed
Requires Authentication
Ein formales Modell für die Beschreibung von Lautwandel
You are currently not able to access this content.
You are currently not able to access this content.
Chapters in this book
- Frontmatter I
- Inhaltsverzeichnis V
- Vorwort XI
- Verzeichnis der Veröffentlichungen von Günter Holtus XIII
-
1. Varietätenlinguistik und Sprachgeschichte
- Le parlate giudeo-italiane e il giudeo-spagnolo parlato 3
- Italiano lingua pluricentrica? 15
- La Limba Sarda Comuna. Al disopra di ogni variazione 27
- Désir chez Proust 33
- Dico adunque che… 47
- Ignacio Aldecoa se burla del Franquismo. La urraca cruza la carretera (1956/1959) 59
- Textarten, Vor-Texte und Ko-Texte. Für eine Textsortengeschichte anhand von Dialogbüchern 71
- Il fenomeno dell’accelerazione della storia. La discesa di Carlo VIII in Italia (1494) nella percezione di Guicciardini e Machiavelli 85
- Pour une romanistique panromane. Coup d’oeil sur l’étymologie de l’italien niente ‘rien’ 97
- Language Diversity Endangered. Französisch, Arabisch, Berber: die sprachliche Situation der Mozabiten in Algerien 103
- Ein formales Modell für die Beschreibung von Lautwandel 123
- «Primäre», «sekundäre», «tertiäre» Dialekte – und die Geschichte des italienischen Sprachraums 137
- Luigi Pirandello e la questione della lingua 149
- Zur Tmesis der Präpositionalphrase im Französischen 159
- Oralidad fingida y comunicación urbana. Alicia Giménez Bartlett y los casos de Petra Delicado 171
- «Lolladi lotzebou …». Volkssprachliche Dokumente von okzitanophonene Glaubensflüchtlingen in Deutschland als Zeugnisse für Sprachkontakt und Sprachwechsel 189
- Zwischen lateinischer Tradition und nationalsprachlicher Standardisierung. Zur Beschreibung und Bewertung von Strukturen romanischer Sprachen in der Renaissance 209
- Varietätenlinguistik der französischen Antillen. Ein Beitrag zur Diachronie 219
- Liaison, assimilation et redoublement syntaxique. Le sandhi consonantique du latin à l’italoroman 227
- El estatus de las lenguas romances de España en los Estatutos de Autonomía (1932–2010) 243
- Distanzsprachliche Mündlichkeit. Zur (rustica) romana lingua im Konzil von Tours und in den Straßburger Eiden 255
- Deutsche Sprachgeographie im romanischen Gebiet. Ein erneuter Blick auf die Übersetzung der Wenkersätze im romanischen Teil des Elsass und Lothringens 283
- Jacques Legrand. Gelehrsamkeit zwischen Latein und Volkssprache 297
- Il sount aliens. Marchands étrangers et contact linguistique en Angleterre au Moyen Âge 307
- Un caso di ambivalenza nella teorizzazione della linguistica variazionale: la diacronia 317
-
2. Lexikographie und Lexikologie
- «La recette italienne de la bonne humeur». La création d’ethnostéréotypes dans la publicité télévisée 331
- Il mito dell’edizione per lessicografi e il Tesoro della Lingua Italiana delle Origini 341
- Dialectologie, géographie linguistique et étymologie-histoire des mots. Réflexions à partir de l’expérience wallonne 351
- Étymologie-origine et étymologie-histoire dans le DÉRom (Dictionnaire Étymologique Roman). Coup de projecteur sur quelques trouvailles du domaine roumain 363
- Vosges sigle ‘îlot gréseux, constituant un plateau isolé’ (FEW 21, 17a). Un technicisme d’origine déonomastique 371
- Fr. magouille et magouiller 379
- Un nuevo instrumento lexicográfico. Los glosarios de «Els Nostres Clàssics» 391
- Breviora etymologica 399
- Tra lessico zoologico e lessico militare: il sagro 405
- Iterativer Sprachkontakt und Lexikographie. Zur Behandlung der Slavismen in den Wörterbüchern des Rumänischen 415
- Free-papers a confronto: la tradizione all’interno dell’innovazione. Il caso di 24minuti e di EPolis 425
- Lexikographie und die Lexik von Nonstandard-Texten 433
- Französische Lehnwörter in Gottfried Hagens Reimchronik der Stadt Köln 447
- Die Namen der Ringe. Neue onomastische Zeugnisse aus germanisch-romanischen Kontakträumen des frühen Mittelalters 457
- Zur Integration von germanischem Wortgut in das bündnerromanische Verbalsystem und zu einigen expressiven Suffixen 471
- Präpositionale Präfixe bei Substantiven in den romanischen Sprachen 481
- Per un volume di orientalismi nel Lessico Etimologico Italiano. Sul metodo, e le fonti 491
- Los préstamos del español a las lenguas indígenas de Norteamérica 517
- «O Diccionario da Lingua de Angola, para cuja intelligencia não havia socorro nenhum». Das portugiesisch-lateinisch-angolanische Wörterbuch des Padre Cannecattim 525
- It. carogna / fr. charogne: etimo latino o prelatino? 533
- Note sur deux mots céliniens: chtir et gigit(t)e 553
- Abbaiare (sull’usta, sulla preda) Una voce del Vocabolario – Atlante del Lessico Venatorio in Sicilia 561
- Die «Livros de Estilo» und die lexikalische Norm. Zur Standardbestimmung im brasilianischen Portugiesisch 575
- Spiritosaggini 589
- Tirare sassi in piccionaia 605
- Il lessema latino CASA e i suoi continuatori galloromanzi. Un problema di storia culturale 611
-
3. Editionsphilologie und Skriptaforschung
- Questioni di scripta nell’italiano antico. Riflessioni sullo stato dell’arte e modeste proposte d’intervento 637
- Le long chemin d’une charte vers l’ère multimédiale 649
- Die beiden Skripta-Atlanten von Anthonij Dees (1980 und 1987) im dialektometrischen Vergleich: eine erste Bilanz 665
- Huellas de la versión castellana del Libro conplido en la Italia del siglo XVII 679
- Zitiertechniken und Zitate in Colard Mansions. Liure de boece de consolation de phylosophye (Brügge, 1477) 687
- Les traductions en ancien français du Très ancien Coutumier de Normandie et du Decretum Gratiani 703
- Problèmes philologiques dans le Devisement du Monde de Marco Polo. Les graphies des noms chinois en zhou dans les versions romanes 713
- Bemerkungen zum Stil der frühen französischen geistlichen Lieder. Versuch einer Klassifizierung der Erzählergebärden 723
- Portrait des fernen Freundes. Die Briefe von Léopold Jacottet an Gaston Paris 733
- Le Traité de Paris de 1258–1259. Une approche linguistique 741
- Das Neue Testament von Lyon und die Lokalisierungsfrage 753
-
4. Die Romanistik als universitäre Disziplin
- Tolle grabattum tuum und betreibe kulturwissenschaftliche Etymologie! 769
- Romanische und romanistische Sprachwissenschaft. Am Beispiel des Rumänischen 783
- Das Besondere an der romanistischen Sprachwissenschaft 789
- Contours linguistiques et culturels de la Romania et de la Romanistique. L’approche d’August Fuchs (1849) 803
- Wirtschaftsromanistik – eine Perspektive für die Öffnung des Faches? 813
Chapters in this book
- Frontmatter I
- Inhaltsverzeichnis V
- Vorwort XI
- Verzeichnis der Veröffentlichungen von Günter Holtus XIII
-
1. Varietätenlinguistik und Sprachgeschichte
- Le parlate giudeo-italiane e il giudeo-spagnolo parlato 3
- Italiano lingua pluricentrica? 15
- La Limba Sarda Comuna. Al disopra di ogni variazione 27
- Désir chez Proust 33
- Dico adunque che… 47
- Ignacio Aldecoa se burla del Franquismo. La urraca cruza la carretera (1956/1959) 59
- Textarten, Vor-Texte und Ko-Texte. Für eine Textsortengeschichte anhand von Dialogbüchern 71
- Il fenomeno dell’accelerazione della storia. La discesa di Carlo VIII in Italia (1494) nella percezione di Guicciardini e Machiavelli 85
- Pour une romanistique panromane. Coup d’oeil sur l’étymologie de l’italien niente ‘rien’ 97
- Language Diversity Endangered. Französisch, Arabisch, Berber: die sprachliche Situation der Mozabiten in Algerien 103
- Ein formales Modell für die Beschreibung von Lautwandel 123
- «Primäre», «sekundäre», «tertiäre» Dialekte – und die Geschichte des italienischen Sprachraums 137
- Luigi Pirandello e la questione della lingua 149
- Zur Tmesis der Präpositionalphrase im Französischen 159
- Oralidad fingida y comunicación urbana. Alicia Giménez Bartlett y los casos de Petra Delicado 171
- «Lolladi lotzebou …». Volkssprachliche Dokumente von okzitanophonene Glaubensflüchtlingen in Deutschland als Zeugnisse für Sprachkontakt und Sprachwechsel 189
- Zwischen lateinischer Tradition und nationalsprachlicher Standardisierung. Zur Beschreibung und Bewertung von Strukturen romanischer Sprachen in der Renaissance 209
- Varietätenlinguistik der französischen Antillen. Ein Beitrag zur Diachronie 219
- Liaison, assimilation et redoublement syntaxique. Le sandhi consonantique du latin à l’italoroman 227
- El estatus de las lenguas romances de España en los Estatutos de Autonomía (1932–2010) 243
- Distanzsprachliche Mündlichkeit. Zur (rustica) romana lingua im Konzil von Tours und in den Straßburger Eiden 255
- Deutsche Sprachgeographie im romanischen Gebiet. Ein erneuter Blick auf die Übersetzung der Wenkersätze im romanischen Teil des Elsass und Lothringens 283
- Jacques Legrand. Gelehrsamkeit zwischen Latein und Volkssprache 297
- Il sount aliens. Marchands étrangers et contact linguistique en Angleterre au Moyen Âge 307
- Un caso di ambivalenza nella teorizzazione della linguistica variazionale: la diacronia 317
-
2. Lexikographie und Lexikologie
- «La recette italienne de la bonne humeur». La création d’ethnostéréotypes dans la publicité télévisée 331
- Il mito dell’edizione per lessicografi e il Tesoro della Lingua Italiana delle Origini 341
- Dialectologie, géographie linguistique et étymologie-histoire des mots. Réflexions à partir de l’expérience wallonne 351
- Étymologie-origine et étymologie-histoire dans le DÉRom (Dictionnaire Étymologique Roman). Coup de projecteur sur quelques trouvailles du domaine roumain 363
- Vosges sigle ‘îlot gréseux, constituant un plateau isolé’ (FEW 21, 17a). Un technicisme d’origine déonomastique 371
- Fr. magouille et magouiller 379
- Un nuevo instrumento lexicográfico. Los glosarios de «Els Nostres Clàssics» 391
- Breviora etymologica 399
- Tra lessico zoologico e lessico militare: il sagro 405
- Iterativer Sprachkontakt und Lexikographie. Zur Behandlung der Slavismen in den Wörterbüchern des Rumänischen 415
- Free-papers a confronto: la tradizione all’interno dell’innovazione. Il caso di 24minuti e di EPolis 425
- Lexikographie und die Lexik von Nonstandard-Texten 433
- Französische Lehnwörter in Gottfried Hagens Reimchronik der Stadt Köln 447
- Die Namen der Ringe. Neue onomastische Zeugnisse aus germanisch-romanischen Kontakträumen des frühen Mittelalters 457
- Zur Integration von germanischem Wortgut in das bündnerromanische Verbalsystem und zu einigen expressiven Suffixen 471
- Präpositionale Präfixe bei Substantiven in den romanischen Sprachen 481
- Per un volume di orientalismi nel Lessico Etimologico Italiano. Sul metodo, e le fonti 491
- Los préstamos del español a las lenguas indígenas de Norteamérica 517
- «O Diccionario da Lingua de Angola, para cuja intelligencia não havia socorro nenhum». Das portugiesisch-lateinisch-angolanische Wörterbuch des Padre Cannecattim 525
- It. carogna / fr. charogne: etimo latino o prelatino? 533
- Note sur deux mots céliniens: chtir et gigit(t)e 553
- Abbaiare (sull’usta, sulla preda) Una voce del Vocabolario – Atlante del Lessico Venatorio in Sicilia 561
- Die «Livros de Estilo» und die lexikalische Norm. Zur Standardbestimmung im brasilianischen Portugiesisch 575
- Spiritosaggini 589
- Tirare sassi in piccionaia 605
- Il lessema latino CASA e i suoi continuatori galloromanzi. Un problema di storia culturale 611
-
3. Editionsphilologie und Skriptaforschung
- Questioni di scripta nell’italiano antico. Riflessioni sullo stato dell’arte e modeste proposte d’intervento 637
- Le long chemin d’une charte vers l’ère multimédiale 649
- Die beiden Skripta-Atlanten von Anthonij Dees (1980 und 1987) im dialektometrischen Vergleich: eine erste Bilanz 665
- Huellas de la versión castellana del Libro conplido en la Italia del siglo XVII 679
- Zitiertechniken und Zitate in Colard Mansions. Liure de boece de consolation de phylosophye (Brügge, 1477) 687
- Les traductions en ancien français du Très ancien Coutumier de Normandie et du Decretum Gratiani 703
- Problèmes philologiques dans le Devisement du Monde de Marco Polo. Les graphies des noms chinois en zhou dans les versions romanes 713
- Bemerkungen zum Stil der frühen französischen geistlichen Lieder. Versuch einer Klassifizierung der Erzählergebärden 723
- Portrait des fernen Freundes. Die Briefe von Léopold Jacottet an Gaston Paris 733
- Le Traité de Paris de 1258–1259. Une approche linguistique 741
- Das Neue Testament von Lyon und die Lokalisierungsfrage 753
-
4. Die Romanistik als universitäre Disziplin
- Tolle grabattum tuum und betreibe kulturwissenschaftliche Etymologie! 769
- Romanische und romanistische Sprachwissenschaft. Am Beispiel des Rumänischen 783
- Das Besondere an der romanistischen Sprachwissenschaft 789
- Contours linguistiques et culturels de la Romania et de la Romanistique. L’approche d’August Fuchs (1849) 803
- Wirtschaftsromanistik – eine Perspektive für die Öffnung des Faches? 813