Kapitel
Lizenziert
Nicht lizenziert
Erfordert eine Authentifizierung
9 Diálogo: On Translation and Adaptation
-
Henry Godinez
Sie haben derzeit keinen Zugang zu diesem Inhalt.
Sie haben derzeit keinen Zugang zu diesem Inhalt.
Kapitel in diesem Buch
- Frontmatter i
- Contents v
- Acknowledgements viii
- Contributor Biographies x
- Introduction: Shakespeare and Latinidad 1
-
Part I: Shakespeare in the US Latinx Borderlands
- 1 Staging Shakespeare for Latinx Identity and Mexican Subjectivity: Marqués: A Narco Macbeth 19
- 2 ¡O Romeo! Shakespeare on the Altar of Día de los Muertos 38
- 3 Passion’s Slave: Reminiscences on Latinx Shakespeares in Performance 45
- 4 The Power of Borderlands Shakespeare: Seres Jaime Magaña’s The Tragic Corrido of Romeo and Lupe 57
-
Part II: Making Shakespeare Latinx
- 5 In a Shakespearean Key 75
- 6 Caliban’s Island: Gender, Queerness and Latinidad in Theatre for Young Audiences 83
- 7 La Voz de Shakespeare: Empowering Latinx Communities to Speak, Own and Embody the Text 90
- 8 Shakespeare’s Ghosts: Staging Colonial Histories in New Mexico 97
- 9 Diálogo: On Translation and Adaptation 112
- 10 Shakespeare Through the Latinx Voice 117
-
Part III: Shakespeare in Latinx Classrooms and Communities
- 11 Shakespeare With, For and By Latinx Youth: Assumptions, Access and Assets 123
- 12 Celebrating Flippancy: Latinas in Miami Talk Back to Shakespeare 136
- 13 Diálogo: On Making Shakespeare Relevant to Latinx Communities 154
- 14 Romeo y Julieta: A Spanish-Language Shakespeare in the Park 160
- 15 Politics, Poetry and Popular Music: Remixing Neruda’s Romeo y Julieta 165
- 16 ‘Lleno de Tejanidad’: Staging a Bilingual Comedy of Errors in Central Texas 170
-
Part IV: Translating Shakespeare in Ashland
- 17 Creating a Canon of Latinx Shakespeares: The Oregon Shakespeare Festival’s Play on! 179
- 18 What I Learned from My Shakespeare Staycation with Macbeth and Richard III 196
- 19 Willful Invisibility: Translating Shakespeare’s The Reign of King Edward III 202
- 20 Diálogo: On Performing Shakespearean Characters as Latinx 217
- 21 What’s with the Spanish, Dude? Identity Development, Language Acquisition and Shame while Coaching La Comedia of Errors 224
- Index 234
Kapitel in diesem Buch
- Frontmatter i
- Contents v
- Acknowledgements viii
- Contributor Biographies x
- Introduction: Shakespeare and Latinidad 1
-
Part I: Shakespeare in the US Latinx Borderlands
- 1 Staging Shakespeare for Latinx Identity and Mexican Subjectivity: Marqués: A Narco Macbeth 19
- 2 ¡O Romeo! Shakespeare on the Altar of Día de los Muertos 38
- 3 Passion’s Slave: Reminiscences on Latinx Shakespeares in Performance 45
- 4 The Power of Borderlands Shakespeare: Seres Jaime Magaña’s The Tragic Corrido of Romeo and Lupe 57
-
Part II: Making Shakespeare Latinx
- 5 In a Shakespearean Key 75
- 6 Caliban’s Island: Gender, Queerness and Latinidad in Theatre for Young Audiences 83
- 7 La Voz de Shakespeare: Empowering Latinx Communities to Speak, Own and Embody the Text 90
- 8 Shakespeare’s Ghosts: Staging Colonial Histories in New Mexico 97
- 9 Diálogo: On Translation and Adaptation 112
- 10 Shakespeare Through the Latinx Voice 117
-
Part III: Shakespeare in Latinx Classrooms and Communities
- 11 Shakespeare With, For and By Latinx Youth: Assumptions, Access and Assets 123
- 12 Celebrating Flippancy: Latinas in Miami Talk Back to Shakespeare 136
- 13 Diálogo: On Making Shakespeare Relevant to Latinx Communities 154
- 14 Romeo y Julieta: A Spanish-Language Shakespeare in the Park 160
- 15 Politics, Poetry and Popular Music: Remixing Neruda’s Romeo y Julieta 165
- 16 ‘Lleno de Tejanidad’: Staging a Bilingual Comedy of Errors in Central Texas 170
-
Part IV: Translating Shakespeare in Ashland
- 17 Creating a Canon of Latinx Shakespeares: The Oregon Shakespeare Festival’s Play on! 179
- 18 What I Learned from My Shakespeare Staycation with Macbeth and Richard III 196
- 19 Willful Invisibility: Translating Shakespeare’s The Reign of King Edward III 202
- 20 Diálogo: On Performing Shakespearean Characters as Latinx 217
- 21 What’s with the Spanish, Dude? Identity Development, Language Acquisition and Shame while Coaching La Comedia of Errors 224
- Index 234