Home General Interest Chapter 7. A -prefaced responses to inquiry in Japanese
Chapter
Licensed
Unlicensed Requires Authentication

Chapter 7. A -prefaced responses to inquiry in Japanese

  • Makoto Hayashi and Kaoru Hayano
View more publications by John Benjamins Publishing Company
Between Turn and Sequence
This chapter is in the book Between Turn and Sequence

Abstract

This study explores the stances communicated by two turn-initial particles in Japanese, a and eh, when they are used to preface responses to inquiry. The particle a comes close in its usage to oh in English and is often used to acknowledge the receipt of new and/or unexpected information. Eh is similar to a in that it indicates that the information being received is unexpected; however, it is often employed in contexts where its producer problematizes or resists what the prior speaker has just said, such as in other-initiated repair and disagreements. We compare the workings of these two particles in the context of prefacing responses to inquiry and show that, while a-prefaced responses generally embody moves that are affiliative with the prior speaker, eh-prefaced responses convey more disaffiliative stances. Based on our findings, we suggest that there is a division of labor between a-prefacing and eh-prefacing of question responses in Japanese and that what is performed by one particle in one language (oh in English) may be carried out by two particles in another (a and eh in Japanese).

Abstract

This study explores the stances communicated by two turn-initial particles in Japanese, a and eh, when they are used to preface responses to inquiry. The particle a comes close in its usage to oh in English and is often used to acknowledge the receipt of new and/or unexpected information. Eh is similar to a in that it indicates that the information being received is unexpected; however, it is often employed in contexts where its producer problematizes or resists what the prior speaker has just said, such as in other-initiated repair and disagreements. We compare the workings of these two particles in the context of prefacing responses to inquiry and show that, while a-prefaced responses generally embody moves that are affiliative with the prior speaker, eh-prefaced responses convey more disaffiliative stances. Based on our findings, we suggest that there is a division of labor between a-prefacing and eh-prefacing of question responses in Japanese and that what is performed by one particle in one language (oh in English) may be carried out by two particles in another (a and eh in Japanese).

Downloaded on 2.3.2026 from https://www.degruyterbrill.com/document/doi/10.1075/slsi.31.07hay/html
Scroll to top button