Chapter 9. Reformulating prior speaker’s turn in Finnish
-
Marja-Leena Sorjonen
Abstract
This chapter examines the Finnish particles siis, eli(kkä) and nii(n) et(tä) when they occupy the turn-initial position. The chapter focuses on the use of these particles when they preface a single type of action, a reformulation of the prior speaker’s turn or more extended stretch of talk. In contrast to reformulations without a prefacing particle, the particles are used for contextualizing the turn by displaying their speaker’s stance vis-à-vis the action being done. It will be shown that while the prefaces share a range of characteristics, most importantly making an explicit link to the prior talk and projecting a reformulation to come, each of them displays a distinctive epistemic stance (e.g. degree of certainty; basis of the reformulation). The chapter sets the turn-initial use of the particles in relation to their other types of usages and etymology.
Abstract
This chapter examines the Finnish particles siis, eli(kkä) and nii(n) et(tä) when they occupy the turn-initial position. The chapter focuses on the use of these particles when they preface a single type of action, a reformulation of the prior speaker’s turn or more extended stretch of talk. In contrast to reformulations without a prefacing particle, the particles are used for contextualizing the turn by displaying their speaker’s stance vis-à-vis the action being done. It will be shown that while the prefaces share a range of characteristics, most importantly making an explicit link to the prior talk and projecting a reformulation to come, each of them displays a distinctive epistemic stance (e.g. degree of certainty; basis of the reformulation). The chapter sets the turn-initial use of the particles in relation to their other types of usages and etymology.
Chapters in this book
- Prelim pages i
- Table of contents v
- Acknowledgements vii
- Chapter 1. Introduction 1
-
Sequential departures
- Chapter 2. Nu -prefaced responses in Russian conversation 25
- Chapter 3. Bueno -, pues -, and bueno-pues -prefacing in Spanish conversation 59
- Chapter 4. Two types of trouble with questions 97
- Chapter 5. Diverging from ‘business as usual’ 119
- Chapter 6. Turn-initial particles in English 155
-
Epistemic and Related Issues
- Chapter 7. A -prefaced responses to inquiry in Japanese 193
- Chapter 8. Treating something as self-evident 225
- Chapter 9. Reformulating prior speaker’s turn in Finnish 251
- Chapter 10. Turn design and progression 287
- Chapter 11. Making up one’s mind in second position 315
-
Sequence Management
- Chapter 12. Calibrating an agnostic epistemic stance in Swedish conversation 341
- Chapter 13. Turn-initial voilà in closings in French 371
- Chapter 14. Turn-initial naja in German 413
- Chapter 15. Justifying departures from progressivity 445
- Appendix 477
- Author Index 481
- Subject index 485
Chapters in this book
- Prelim pages i
- Table of contents v
- Acknowledgements vii
- Chapter 1. Introduction 1
-
Sequential departures
- Chapter 2. Nu -prefaced responses in Russian conversation 25
- Chapter 3. Bueno -, pues -, and bueno-pues -prefacing in Spanish conversation 59
- Chapter 4. Two types of trouble with questions 97
- Chapter 5. Diverging from ‘business as usual’ 119
- Chapter 6. Turn-initial particles in English 155
-
Epistemic and Related Issues
- Chapter 7. A -prefaced responses to inquiry in Japanese 193
- Chapter 8. Treating something as self-evident 225
- Chapter 9. Reformulating prior speaker’s turn in Finnish 251
- Chapter 10. Turn design and progression 287
- Chapter 11. Making up one’s mind in second position 315
-
Sequence Management
- Chapter 12. Calibrating an agnostic epistemic stance in Swedish conversation 341
- Chapter 13. Turn-initial voilà in closings in French 371
- Chapter 14. Turn-initial naja in German 413
- Chapter 15. Justifying departures from progressivity 445
- Appendix 477
- Author Index 481
- Subject index 485