Chapter 6. Expressing sources of information, knowledge and belief in English and Spanish informative financial texts
-
Marta Carretero
and Yolanda Berdasco-Gancedo
Abstract
This chapter presents a qualitative and quantitative analysis of expressions of sources of information, knowledge and belief and their combination with grammaticalized devices of future time from the perspective of the present and the past (‘will’, ‘would’ and their Spanish equivalents) in a corpus of English and Spanish informative financial texts belonging to two levels of specialization. The qualitative analysis describes the expressions concerned and their use in the corpus. The quantitative analysis uncovers the influence of language and level of specialization on the relative frequency of different expressions of source of information, knowledge and belief, a tendency for future time devices to occur within their scope, and a positive relation between the relative frequencies of both kinds of expressions.
Abstract
This chapter presents a qualitative and quantitative analysis of expressions of sources of information, knowledge and belief and their combination with grammaticalized devices of future time from the perspective of the present and the past (‘will’, ‘would’ and their Spanish equivalents) in a corpus of English and Spanish informative financial texts belonging to two levels of specialization. The qualitative analysis describes the expressions concerned and their use in the corpus. The quantitative analysis uncovers the influence of language and level of specialization on the relative frequency of different expressions of source of information, knowledge and belief, a tendency for future time devices to occur within their scope, and a positive relation between the relative frequencies of both kinds of expressions.
Chapters in this book
- Prelim pages i
- Table of contents v
- Preface vii
- Chapter 1. Introduction 1
- Chapter 2. A quantitative perspective on modality and future tense in French and German 19
- Chapter 3. The temporal uses of French devoir and Estonian pidama (‘must’) 41
- Chapter 4. The competition between the present conditional and the prospective imperfect in French over the centuries: First results 65
- Chapter 5. Evidentiality and the TAM systems in English and Spanish 83
- Chapter 6. Expressing sources of information, knowledge and belief in English and Spanish informative financial texts 109
- Chapter 7. Evidentiality and epistemic modality in Old Catalan 145
- Chapter 8. ‘I think’ 165
- Chapter 9. Embedding evidence in Tagalog and German 185
- Chapter 10. Questions as indirect speech acts in surprise contexts 213
- Chapter 11. Non-finiteness, complementation and evidentiality 239
- Chapter 12. The perfect in Avar and Andi 261
- Chapter 13. The different grammars of event singularisation 281
- Chapter 14. Phraseological usage patterns of past tenses 309
- Chapter 15. Path scales 335
- Name Index 357
- Subject index 363
Chapters in this book
- Prelim pages i
- Table of contents v
- Preface vii
- Chapter 1. Introduction 1
- Chapter 2. A quantitative perspective on modality and future tense in French and German 19
- Chapter 3. The temporal uses of French devoir and Estonian pidama (‘must’) 41
- Chapter 4. The competition between the present conditional and the prospective imperfect in French over the centuries: First results 65
- Chapter 5. Evidentiality and the TAM systems in English and Spanish 83
- Chapter 6. Expressing sources of information, knowledge and belief in English and Spanish informative financial texts 109
- Chapter 7. Evidentiality and epistemic modality in Old Catalan 145
- Chapter 8. ‘I think’ 165
- Chapter 9. Embedding evidence in Tagalog and German 185
- Chapter 10. Questions as indirect speech acts in surprise contexts 213
- Chapter 11. Non-finiteness, complementation and evidentiality 239
- Chapter 12. The perfect in Avar and Andi 261
- Chapter 13. The different grammars of event singularisation 281
- Chapter 14. Phraseological usage patterns of past tenses 309
- Chapter 15. Path scales 335
- Name Index 357
- Subject index 363