Chapter 14. Conclusions
-
Laura Mori
Abstract
The volume addresses the existence of an EU legislative variety across countries and languages: the so-called Eurolect (Chapter 1). Each chapter tackles this research hypothesis by focusing on one of the 11 cases covered by the first phase of the Eurolect Observatory Project: Dutch, English, Finnish, French, German, Greek, Italian, Latvian, Maltese, Polish, and Spanish. The common design and frame of analysis of the research study allow us to pool final results that cover shared parameters and interpretative categories. The mixed-method approach (qualitative and quantitative) applied to the same corpus (Eurolect Observatory Multilingual Corpus) by all scholars contributes substantively to the description of significant Eurolectal features across EU languages. By clustering the most relevant variational patterns, one obtains a rather comprehensive picture of Eurolects. This chapter is intended to sum up the conclusions of the whole research project in order to highlight cross-linguistically converging and diverging trends.
Abstract
The volume addresses the existence of an EU legislative variety across countries and languages: the so-called Eurolect (Chapter 1). Each chapter tackles this research hypothesis by focusing on one of the 11 cases covered by the first phase of the Eurolect Observatory Project: Dutch, English, Finnish, French, German, Greek, Italian, Latvian, Maltese, Polish, and Spanish. The common design and frame of analysis of the research study allow us to pool final results that cover shared parameters and interpretative categories. The mixed-method approach (qualitative and quantitative) applied to the same corpus (Eurolect Observatory Multilingual Corpus) by all scholars contributes substantively to the description of significant Eurolectal features across EU languages. By clustering the most relevant variational patterns, one obtains a rather comprehensive picture of Eurolects. This chapter is intended to sum up the conclusions of the whole research project in order to highlight cross-linguistically converging and diverging trends.
Chapters in this book
- Prelim pages i
- Table of contents v
- Preface vii
- Acknowledgements xiii
- Chapter 1. Introduction 1
- Chapter 2. The Eurolect Observatory Multilingual Corpus 27
- Chapter 3. Observing Eurolects 47
- Chapter 4. Observing Eurolects 63
- Chapter 5. Observing Eurolects 93
- Chapter 6. Observing Eurolects 121
- Chapter 7. Observing Eurolects 147
- Chapter 8. Observing Eurolects 169
- Chapter 9. Observing Eurolects 199
- Chapter 10. Observing Eurolects 243
- Chapter 11. Observing Eurolects 267
- Chapter 12. Observing Eurolects 295
- Chapter 13. Observing Eurolects 329
- Chapter 14. Conclusions 369
- Subject index 393
- Language index 395
Chapters in this book
- Prelim pages i
- Table of contents v
- Preface vii
- Acknowledgements xiii
- Chapter 1. Introduction 1
- Chapter 2. The Eurolect Observatory Multilingual Corpus 27
- Chapter 3. Observing Eurolects 47
- Chapter 4. Observing Eurolects 63
- Chapter 5. Observing Eurolects 93
- Chapter 6. Observing Eurolects 121
- Chapter 7. Observing Eurolects 147
- Chapter 8. Observing Eurolects 169
- Chapter 9. Observing Eurolects 199
- Chapter 10. Observing Eurolects 243
- Chapter 11. Observing Eurolects 267
- Chapter 12. Observing Eurolects 295
- Chapter 13. Observing Eurolects 329
- Chapter 14. Conclusions 369
- Subject index 393
- Language index 395