Home Linguistics & Semiotics Chapter 10. Observing Eurolects
Chapter
Licensed
Unlicensed Requires Authentication

Chapter 10. Observing Eurolects

The case of Latvian
  • Gatis Dilāns
View more publications by John Benjamins Publishing Company
Observing Eurolects
This chapter is in the book Observing Eurolects

Abstract

The aim of this corpus-driven study is to examine intra-linguistic comparisons between a language variety used in EU Latvian directives and Latvian legal texts. The findings of the study show that there are lexical items (Europeisms) suggesting a conventionalized type of Eurospeak, but no patterned variation at other linguistic levels. These identified lexical forms showed divergent variability from their counterparts in the national measures of transposition. The reasons for such phenomena were due to highly conventionalized standards of EU translation.

Abstract

The aim of this corpus-driven study is to examine intra-linguistic comparisons between a language variety used in EU Latvian directives and Latvian legal texts. The findings of the study show that there are lexical items (Europeisms) suggesting a conventionalized type of Eurospeak, but no patterned variation at other linguistic levels. These identified lexical forms showed divergent variability from their counterparts in the national measures of transposition. The reasons for such phenomena were due to highly conventionalized standards of EU translation.

Downloaded on 9.9.2025 from https://www.degruyterbrill.com/document/doi/10.1075/scl.86.10dil/html
Scroll to top button