Beyond the subject DP versus the subject pronoun divide in agreement switches
-
Raquel Fernández Fuertes
Abstract
Previous code-switching literature argues that no switch takes place between a pronoun and a verb, while Determiner Phrases (DPs) do code-switch. This paper uses code-switching acceptability judgment data elicited from three groups of English–Spanish bilinguals (2L1 children, L2 English children and L2 English adults) to test: (i) van Gelderen & MacSwan’s (2008) PF disjunction theorem intended to account for the DP/pronoun divide; and (ii) an agreement version of the analogical criterion (Liceras et al. 2008) which is based on Pesetsky & Torrego’s (2001) double-feature valuation mechanism intended to account for the different status of third person versus first and second person pronominal subjects. We show that the PF disjunction theorem is clearly rooted in the mind of the bilingual and that the Spanish dominant bilinguals can ‘relax’ its requirements to value person agreement features as predicted by the double-feature valuation mechanism.
Abstract
Previous code-switching literature argues that no switch takes place between a pronoun and a verb, while Determiner Phrases (DPs) do code-switch. This paper uses code-switching acceptability judgment data elicited from three groups of English–Spanish bilinguals (2L1 children, L2 English children and L2 English adults) to test: (i) van Gelderen & MacSwan’s (2008) PF disjunction theorem intended to account for the DP/pronoun divide; and (ii) an agreement version of the analogical criterion (Liceras et al. 2008) which is based on Pesetsky & Torrego’s (2001) double-feature valuation mechanism intended to account for the different status of third person versus first and second person pronominal subjects. We show that the PF disjunction theorem is clearly rooted in the mind of the bilingual and that the Spanish dominant bilinguals can ‘relax’ its requirements to value person agreement features as predicted by the double-feature valuation mechanism.
Kapitel in diesem Buch
- Prelim pages i
- Table of contents v
- Introduction vii
- Root gerunds in Old Romanian 1
- Old French possessives and ellipsis 21
- The generalization of preposition para via fusion and ensuing loss of compositionality 39
- On capacities and their epistemic extensions 59
- Beyond the subject DP versus the subject pronoun divide in agreement switches 79
- Epistemic adverbs, the prosody-syntax interface, and the theory of phases 99
- Romanian tough-constructions and multi-headed constituents 119
- Depictive secondary predicates in Spanish and the relative/absolute distinction 139
- Gender agreement with animate nouns in French 159
- French loanwords in Korean 177
- Affirmative polar replies in Brazilian Portuguese 195
- Participle fronting and clause structure in Old and Middle French 213
- “Toned-up” Spanish 233
- On null objects and ellipses in Brazilian Portuguese 257
- Age effects and the discrimination of consonantal and vocalic contrasts in heritage and native Spanish 277
- The linguistic competence of second-generation bilinguals 301
- The X 0 syntax of “dative” clitics and the make-up of clitic combinations in Gallo-Romance 321
- Some notes on falloir , devoir , and the theory of control 341
- The phonology of postverbal pronouns in Romance languages 361
- From N to particle 379
- Marsican deixis and the nature of indexical syntax 399
- Index 415
Kapitel in diesem Buch
- Prelim pages i
- Table of contents v
- Introduction vii
- Root gerunds in Old Romanian 1
- Old French possessives and ellipsis 21
- The generalization of preposition para via fusion and ensuing loss of compositionality 39
- On capacities and their epistemic extensions 59
- Beyond the subject DP versus the subject pronoun divide in agreement switches 79
- Epistemic adverbs, the prosody-syntax interface, and the theory of phases 99
- Romanian tough-constructions and multi-headed constituents 119
- Depictive secondary predicates in Spanish and the relative/absolute distinction 139
- Gender agreement with animate nouns in French 159
- French loanwords in Korean 177
- Affirmative polar replies in Brazilian Portuguese 195
- Participle fronting and clause structure in Old and Middle French 213
- “Toned-up” Spanish 233
- On null objects and ellipses in Brazilian Portuguese 257
- Age effects and the discrimination of consonantal and vocalic contrasts in heritage and native Spanish 277
- The linguistic competence of second-generation bilinguals 301
- The X 0 syntax of “dative” clitics and the make-up of clitic combinations in Gallo-Romance 321
- Some notes on falloir , devoir , and the theory of control 341
- The phonology of postverbal pronouns in Romance languages 361
- From N to particle 379
- Marsican deixis and the nature of indexical syntax 399
- Index 415