Home Linguistics & Semiotics French loanwords in Korean
Chapter
Licensed
Unlicensed Requires Authentication

French loanwords in Korean

Modeling lexical knowledge in OT
  • Haike Jacobs
View more publications by John Benjamins Publishing Company
Romance Linguistics 2013
This chapter is in the book Romance Linguistics 2013

Abstract

This paper discusses the Korean adaptation of French word-final coronal plosives. They are adapted, just as the English ones, with or without vowel insertion. In the latter case they are treated as ending in underlying /s/. Replacement of word-final coronal plosives by underlying /s/ is also active in the native phonology. We will critically discuss a number of previous proposals and argue that they are unable to describe the two aspects in a uniform way. We propose to model frequency and lexical knowledge in the form of a markedness hierarchy which accounts for both loanword adaptation of final coronal plosives as underlying /s/ and for the analogical pressure within the native phonology.

Abstract

This paper discusses the Korean adaptation of French word-final coronal plosives. They are adapted, just as the English ones, with or without vowel insertion. In the latter case they are treated as ending in underlying /s/. Replacement of word-final coronal plosives by underlying /s/ is also active in the native phonology. We will critically discuss a number of previous proposals and argue that they are unable to describe the two aspects in a uniform way. We propose to model frequency and lexical knowledge in the form of a markedness hierarchy which accounts for both loanword adaptation of final coronal plosives as underlying /s/ and for the analogical pressure within the native phonology.

Downloaded on 1.3.2026 from https://www.degruyterbrill.com/document/doi/10.1075/rllt.9.10jac/html
Scroll to top button