Home Chapter 10. Ënghe, ence and also anche
Chapter
Licensed
Unlicensed Requires Authentication

Chapter 10. Ënghe, ence and also anche

Ladin and Italian additive particles in language contact situation
  • Ilaria Fiorentini
View more publications by John Benjamins Publishing Company
Focus on Additivity
This chapter is in the book Focus on Additivity

Abstract

The contribution examines the behaviour of additive particles in a specific language contact situation, namely the Ladin speaking area in Trentino-South Tyrol (Italy). Ladin is a minority language spoken by ca. 30,000 speakers, whose linguistic repertoires include also Italian (Fassa valley) and German (Badia and Gardena valleys). The analysis of a corpus of bilingual speech shows that, contrary to other types of particles (such as discourse markers), there is no borrowing of additive particles from Italian and German to Ladin. Nevertheless, the contact with these languages affects the position and scope of additive particles in the utterance, especially in Badia and Gardena Ladin.

Abstract

The contribution examines the behaviour of additive particles in a specific language contact situation, namely the Ladin speaking area in Trentino-South Tyrol (Italy). Ladin is a minority language spoken by ca. 30,000 speakers, whose linguistic repertoires include also Italian (Fassa valley) and German (Badia and Gardena valleys). The analysis of a corpus of bilingual speech shows that, contrary to other types of particles (such as discourse markers), there is no borrowing of additive particles from Italian and German to Ladin. Nevertheless, the contact with these languages affects the position and scope of additive particles in the utterance, especially in Badia and Gardena Ladin.

Downloaded on 25.9.2025 from https://www.degruyterbrill.com/document/doi/10.1075/pbns.278.10fio/html
Scroll to top button