Developing and transmitting a shared interpreting research ethos
-
Jens Hessmann
, Eeva Salmi , Graham H. Turner and Svenja Wurm
Abstract
Sign language interpreters monitor professional encounters to make informed choices in specific interactional constellations. For the profession, progress crucially depends on transcending individual intuitions and communicating experiential knowledge in the light of theory. Introducing a research perspective encourages the evolution of a practice-oriented research community and enables interpreters to substantiate notions of “best practice”. To develop such a perspective, we need to impart standard methods and concepts of empiricism within and beyond interpreting studies, and to transmit a general research ethos informing the daily practice of practitioners. Here we report an attempt to enhance the research orientation of an international group of working professionals in the quest for a research ethos to be developed by the profession as a whole.
Abstract
Sign language interpreters monitor professional encounters to make informed choices in specific interactional constellations. For the profession, progress crucially depends on transcending individual intuitions and communicating experiential knowledge in the light of theory. Introducing a research perspective encourages the evolution of a practice-oriented research community and enables interpreters to substantiate notions of “best practice”. To develop such a perspective, we need to impart standard methods and concepts of empiricism within and beyond interpreting studies, and to transmit a general research ethos informing the daily practice of practitioners. Here we report an attempt to enhance the research orientation of an international group of working professionals in the quest for a research ethos to be developed by the profession as a whole.
Chapters in this book
- Prelim pages i
- Table of contents v
- Preface vii
- Opening quote xi
- Introduction 1
- Researching interpreting 5
- Designing a research project 27
- Identifying and interpreting scientific phenomena 47
- The first three years of a three-year grant 59
- Methodology in interpreting studies 85
- If a tree falls in a forest and no one is there to hear it, does it make a noise? 121
- “Mark my words” 153
- Developing and transmitting a shared interpreting research ethos 177
- Profession in pentimento 199
- Through a historical lens 225
- Bimodal bilingual interpreting in the U.S. healthcare system 241
- Index 261
Chapters in this book
- Prelim pages i
- Table of contents v
- Preface vii
- Opening quote xi
- Introduction 1
- Researching interpreting 5
- Designing a research project 27
- Identifying and interpreting scientific phenomena 47
- The first three years of a three-year grant 59
- Methodology in interpreting studies 85
- If a tree falls in a forest and no one is there to hear it, does it make a noise? 121
- “Mark my words” 153
- Developing and transmitting a shared interpreting research ethos 177
- Profession in pentimento 199
- Through a historical lens 225
- Bimodal bilingual interpreting in the U.S. healthcare system 241
- Index 261