Chapter
Licensed
Unlicensed
Requires Authentication
Appendix A. The Scandinavian Subtitles Corpus
-
Jan Pedersen
You are currently not able to access this content.
You are currently not able to access this content.
Chapters in this book
- Prelim pages i
- Table of contents v
- List of figures xi
- List of tables xiii
- Abbreviations xv
- Acknowledgement xvii
- Chapter 1. Subtitling as audiovisual translation 1
- Chapter 2. Norms in general and particular 25
- Chapter 3. Extralinguistic Cultural References as translation problems 41
- Chapter 4. Translation strategies 69
- Chapter 5. Influencing parameters 105
- Chapter 6. Empirical subtitling norms for television 121
- Chapter 7. Prototypical subtitling 209
- Sources 217
- Appendix A. The Scandinavian Subtitles Corpus 229
- Appendix B. Glossary 239
- Index 241
Chapters in this book
- Prelim pages i
- Table of contents v
- List of figures xi
- List of tables xiii
- Abbreviations xv
- Acknowledgement xvii
- Chapter 1. Subtitling as audiovisual translation 1
- Chapter 2. Norms in general and particular 25
- Chapter 3. Extralinguistic Cultural References as translation problems 41
- Chapter 4. Translation strategies 69
- Chapter 5. Influencing parameters 105
- Chapter 6. Empirical subtitling norms for television 121
- Chapter 7. Prototypical subtitling 209
- Sources 217
- Appendix A. The Scandinavian Subtitles Corpus 229
- Appendix B. Glossary 239
- Index 241