Buch
Lizenziert
Nicht lizenziert
Erfordert eine Authentifizierung
Constructing a Sociology of Translation
-
Herausgegeben von:
Michaela Wolf
und Alexandra Fukari
Sprache:
Englisch
Veröffentlicht/Copyright:
2007
Über dieses Buch
The view of translation as a socially regulated activity has opened up a broad field of research in the last few years. This volume deals with central questions of the new domain and aims to contribute to the conceptualisation of a general sociology of translation. Interdisciplinary in approach, it discusses the role of major representatives of sociology like Pierre Bourdieu, Bruno Latour, Bernard Lahire, Anthony Giddens or Niklas Luhmann in establishing a theoretical framework for a sociology of translation. Drawing on methodologies from sociology and integrating them into translation studies, the book questions some of the established categories in this discipline and calls for a redefinition of long-assumed principles. The contributions show the social involvement of translation in various fields and focus especially on the translator’s position in an emerging sociology of translation, Bourdieu’s influence in conceptualising this new sub-discipline, methodological questions and a sociologically oriented meta-discussion of translation studies.
Rezensionen
Hilal Erkazanci Durmus, in Translation Ireland, 18:2 - Community Interpreting in Ireland and Abroad:
Constructing a Sociology of Translation is an important contribution to the improvement of the conjunction of translation studies and sociology on a methodological basis. What is distinctive about this book is that it draws on the theories of significant sociologists in setting up a theoretical framework for a sociology of translation. The originality of the book stems from its interdisciplinary approach that helps the reader scrutinise the translator's position in a nascent sociology of translation. Each article is smart, cogent and thorough, and the volume will most certainly become a key text in helping scholars navigate a sociologically inspired meta-discussion of translation studies. [...] All in all, Constructing a Sociology of Translation is a rich source of theory and practice regarding an emerging sociology of translation studies. It is very well written and easy to read. It will be extremely useful as a reliable source of information for students and scholars in translation studies, besides being of interest to anyone who is curious about sociology.
Constructing a Sociology of Translation is an important contribution to the improvement of the conjunction of translation studies and sociology on a methodological basis. What is distinctive about this book is that it draws on the theories of significant sociologists in setting up a theoretical framework for a sociology of translation. The originality of the book stems from its interdisciplinary approach that helps the reader scrutinise the translator's position in a nascent sociology of translation. Each article is smart, cogent and thorough, and the volume will most certainly become a key text in helping scholars navigate a sociologically inspired meta-discussion of translation studies. [...] All in all, Constructing a Sociology of Translation is a rich source of theory and practice regarding an emerging sociology of translation studies. It is very well written and easy to read. It will be extremely useful as a reliable source of information for students and scholars in translation studies, besides being of interest to anyone who is curious about sociology.
Fachgebiete
|
Öffentlich zugänglich PDF downloaden |
i |
|
Öffentlich zugänglich PDF downloaden |
v |
|
Michaela Wolf Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziert Lizenziert |
1 |
|
Part I. The debate on the translator's position in an emerging sociology of translation
|
|
|
Erich Prunč Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziert Lizenziert |
39 |
|
Theo Hermans Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziert Lizenziert |
57 |
|
Part II. Bourdieu's influence in conceptualising a sociology of translation
|
|
|
Jean-Marc Gouanvic Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziert Lizenziert |
79 |
|
Johan Heilbron und Gisèle Sapiro Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziert Lizenziert |
93 |
|
Michaela Wolf Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziert Lizenziert |
109 |
|
Part III. Mapping the field: Issues of method and translation practice
|
|
|
Mirella Agorni Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziert Lizenziert |
123 |
|
Hélène Buzelin Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziert Lizenziert |
135 |
|
Andrew Chesterman Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziert Lizenziert |
171 |
|
Part IV. Constructing a sociology of translation studies: Overview and perspectives
|
|
|
Daniel Simeoni Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziert Lizenziert |
187 |
|
Yves Gambier Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziert Lizenziert |
205 |
|
Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziert Lizenziert |
219 |
|
Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziert Lizenziert |
223 |
|
Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziert Lizenziert |
225 |
Informationen zur Veröffentlichung
Seiten und Bilder/Illustrationen im Buch
eBook veröffentlicht am:
1. Juli 2008
eBook ISBN:
9789027292063
Seiten und Bilder/Illustrationen im Buch
Inhalt:
226
eBook ISBN:
9789027292063
Schlagwörter für dieses Buch
Translation Studies
Zielgruppe(n) für dieses Buch
Professional and scholarly;