Chapter
Licensed
Unlicensed
Requires Authentication
The interpreter on trial
Pragmatics in court interpreting
-
Sandra Hale
You are currently not able to access this content.
You are currently not able to access this content.
Chapters in this book
- Prelim pages i
- Table of contents v
- Foreword: A landmark in the evolution of interpreting 1
-
Overview of community interpreting
- Community interpreting today and tomorrow 7
-
Roles of the community interpreter
- The role of the interpreter in the adversarial courtroom 29
- Recycled information as a questioning strategy 35
-
Training in community interpreting
- Orientation workshops for interpreters of all languages 55
- Training the community interpreter 65
- Training needs of public personnel working with interpreters 77
-
Standards, evaluation, accreditation
- The challenges of setting and monitoring the standards of community interpreting 93
- Community interpreting or not? Practices, standards and accreditation 109
- Accreditation in australia 119
- Obtaining feedback from non-Engllish speakers 131
-
Issues in community interpreting
- Degree of interpreter responsibilty in the interaction process in community interpreting 147
- Interpreting for health in the united states 165
- Legal interpreting by Any other name is still legal interpreting 179
- The courtroom interpreter 191
- The interpreter on trial 201
-
Community interpreting in Practice
- “Is there anybody out there?” community interpreting in austria 215
- Schollchildren as community interpreters 227
- Training college students as community interpreters 237
- UN military observer interpreting in a community setting 249
- Court interpretation in Denmark 259
- A three-tiered health care interpreter system 271
- Rhetoric and reality 277
- Works cited 293
- Index 311
Chapters in this book
- Prelim pages i
- Table of contents v
- Foreword: A landmark in the evolution of interpreting 1
-
Overview of community interpreting
- Community interpreting today and tomorrow 7
-
Roles of the community interpreter
- The role of the interpreter in the adversarial courtroom 29
- Recycled information as a questioning strategy 35
-
Training in community interpreting
- Orientation workshops for interpreters of all languages 55
- Training the community interpreter 65
- Training needs of public personnel working with interpreters 77
-
Standards, evaluation, accreditation
- The challenges of setting and monitoring the standards of community interpreting 93
- Community interpreting or not? Practices, standards and accreditation 109
- Accreditation in australia 119
- Obtaining feedback from non-Engllish speakers 131
-
Issues in community interpreting
- Degree of interpreter responsibilty in the interaction process in community interpreting 147
- Interpreting for health in the united states 165
- Legal interpreting by Any other name is still legal interpreting 179
- The courtroom interpreter 191
- The interpreter on trial 201
-
Community interpreting in Practice
- “Is there anybody out there?” community interpreting in austria 215
- Schollchildren as community interpreters 227
- Training college students as community interpreters 237
- UN military observer interpreting in a community setting 249
- Court interpretation in Denmark 259
- A three-tiered health care interpreter system 271
- Rhetoric and reality 277
- Works cited 293
- Index 311