Chapter 8. The complex time of signs
-
Pedro Atã
Abstract
Semiosis develops under the conditions of semiotic complexity. Translation directly addresses such conditions, like non-linearity, perspective pluralism, emergence, material diversity. In this work, I suggest that the complexity of sign processes is related to their time. I make use of C. S. Peirce’s theory of categories and process philosophy, to suggest that the complex nature of sign action is related to the way the time of signs is multilayered. In this framework, translation can be conceptualised as a temporal operation that redistributes the time of signs so that source signs habitually recur in target signs. This approach suggests a focus on the irreducible gaps in the time of signs, such as in situations of surprise, or break of habit.
Abstract
Semiosis develops under the conditions of semiotic complexity. Translation directly addresses such conditions, like non-linearity, perspective pluralism, emergence, material diversity. In this work, I suggest that the complexity of sign processes is related to their time. I make use of C. S. Peirce’s theory of categories and process philosophy, to suggest that the complex nature of sign action is related to the way the time of signs is multilayered. In this framework, translation can be conceptualised as a temporal operation that redistributes the time of signs so that source signs habitually recur in target signs. This approach suggests a focus on the irreducible gaps in the time of signs, such as in situations of surprise, or break of habit.
Chapters in this book
- Prelim pages i
- Table of contents v
- Introduction 1
- Chapter 1. Towards a protyposis-based semiotic theory of translation 12
- Chapter 2. Infoautopoiesis and translation 32
- Chapter 3. Taking the measure of the Mississippi 59
- Chapter 4. Animal photojournalism as knowledge translation 84
- Chapter 5. Sex and the stability of a legal gender system 109
- Chapter 6. The bee and the flower 128
- Chapter 7. Translation and biosemiotics 157
- Chapter 8. The complex time of signs 173
- Index 193
Chapters in this book
- Prelim pages i
- Table of contents v
- Introduction 1
- Chapter 1. Towards a protyposis-based semiotic theory of translation 12
- Chapter 2. Infoautopoiesis and translation 32
- Chapter 3. Taking the measure of the Mississippi 59
- Chapter 4. Animal photojournalism as knowledge translation 84
- Chapter 5. Sex and the stability of a legal gender system 109
- Chapter 6. The bee and the flower 128
- Chapter 7. Translation and biosemiotics 157
- Chapter 8. The complex time of signs 173
- Index 193