Chapter 4. Animal photojournalism as knowledge translation
-
Xany Jansen van Vuuren
Abstract
This chapter explores the ways in which photojournalism (specifically animal activist photography of domesticated animals) functions as translation and, in particular, knowledge translation. Referring broadly to the synthesis, exchange, and application of knowledge produced during research processes, knowledge translation actively bridges the chasm between the acquisition of knowledge and application of knowledge. By providing visual information that verbal communication would otherwise not be able to convey, animal activist photography is not only a translational process of the knowledge of the activist/photographer behind the lens, but also the plight of the animal in front of the lens. Furthermore, by approaching this study within ecosemiotics, a branch of semiotics that explores the human relationships to nature this chapter engages with the human/non-human relations that are represented by animal activist photojournalism.
Abstract
This chapter explores the ways in which photojournalism (specifically animal activist photography of domesticated animals) functions as translation and, in particular, knowledge translation. Referring broadly to the synthesis, exchange, and application of knowledge produced during research processes, knowledge translation actively bridges the chasm between the acquisition of knowledge and application of knowledge. By providing visual information that verbal communication would otherwise not be able to convey, animal activist photography is not only a translational process of the knowledge of the activist/photographer behind the lens, but also the plight of the animal in front of the lens. Furthermore, by approaching this study within ecosemiotics, a branch of semiotics that explores the human relationships to nature this chapter engages with the human/non-human relations that are represented by animal activist photojournalism.
Chapters in this book
- Prelim pages i
- Table of contents v
- Introduction 1
- Chapter 1. Towards a protyposis-based semiotic theory of translation 12
- Chapter 2. Infoautopoiesis and translation 32
- Chapter 3. Taking the measure of the Mississippi 59
- Chapter 4. Animal photojournalism as knowledge translation 84
- Chapter 5. Sex and the stability of a legal gender system 109
- Chapter 6. The bee and the flower 128
- Chapter 7. Translation and biosemiotics 157
- Chapter 8. The complex time of signs 173
- Index 193
Chapters in this book
- Prelim pages i
- Table of contents v
- Introduction 1
- Chapter 1. Towards a protyposis-based semiotic theory of translation 12
- Chapter 2. Infoautopoiesis and translation 32
- Chapter 3. Taking the measure of the Mississippi 59
- Chapter 4. Animal photojournalism as knowledge translation 84
- Chapter 5. Sex and the stability of a legal gender system 109
- Chapter 6. The bee and the flower 128
- Chapter 7. Translation and biosemiotics 157
- Chapter 8. The complex time of signs 173
- Index 193