Home Linguistics & Semiotics Technology literacy for the interpreter
Chapter
Licensed
Unlicensed Requires Authentication

Technology literacy for the interpreter

  • Alexander Drechsel
View more publications by John Benjamins Publishing Company

Abstract

According to the European Commission’s “Digital Skills Indicator 2014,” 39% of the EU workforce has insufficient digital skills and 23% has none at all (DG Connect 2014). But some estimates predict that, in the future, up to 90% of jobs will require digital skills. Technology literacy is rapidly becoming a key asset for anyone on the labor market, including interpreters. Some may have to catch up (cf. Rosado, 2013) if they want to be able to compete. While there is no reason for doom and gloom, interpreters have to up the game in terms of technology literacy. This article discusses the various aspects of technology literacy in the field of interpretation and makes suggestions for interpreter training.

Not blind opposition to progress, but opposition to blind progress.

John Muir

Abstract

According to the European Commission’s “Digital Skills Indicator 2014,” 39% of the EU workforce has insufficient digital skills and 23% has none at all (DG Connect 2014). But some estimates predict that, in the future, up to 90% of jobs will require digital skills. Technology literacy is rapidly becoming a key asset for anyone on the labor market, including interpreters. Some may have to catch up (cf. Rosado, 2013) if they want to be able to compete. While there is no reason for doom and gloom, interpreters have to up the game in terms of technology literacy. This article discusses the various aspects of technology literacy in the field of interpretation and makes suggestions for interpreter training.

Not blind opposition to progress, but opposition to blind progress.

John Muir

Downloaded on 24.9.2025 from https://www.degruyterbrill.com/document/doi/10.1075/ata.xix.12dre/html
Scroll to top button