Chapter 1. A contrastive (English, Czech English, Czech) study of rhetorical functions of citations in Linguistics research articles
-
Olga Dontcheva-Navrátilová
Abstract
This study explores variation in the use of citations in a specialised corpus of Linguistics research articles comprising Czech-medium and English-medium texts by Czech linguists and English-medium texts by Anglophone authors. Drawing on the typologies suggested by Thompson and Tribble (2001), Petrić (2007) and Dontcheva-Navratilova (2016), the investigation aims at identifying the frequency and rhetorical functions of citations across the generic moves of RAs and exploring how they contribute to academic persuasion. The findings of the contrastive analysis indicate that the existing divergences in citation practices of Czech writers writing in Czech and English and Anglophone authors are related to the intended readership and the linguacultural context in which they strive to convince readers to accept their claims and views.
Abstract
This study explores variation in the use of citations in a specialised corpus of Linguistics research articles comprising Czech-medium and English-medium texts by Czech linguists and English-medium texts by Anglophone authors. Drawing on the typologies suggested by Thompson and Tribble (2001), Petrić (2007) and Dontcheva-Navratilova (2016), the investigation aims at identifying the frequency and rhetorical functions of citations across the generic moves of RAs and exploring how they contribute to academic persuasion. The findings of the contrastive analysis indicate that the existing divergences in citation practices of Czech writers writing in Czech and English and Anglophone authors are related to the intended readership and the linguacultural context in which they strive to convince readers to accept their claims and views.
Chapters in this book
- Prelim pages i
- Table of contents v
- Preface vii
- Introduction 1
-
Part I. Three-fold intercultural analysis
- Chapter 1. A contrastive (English, Czech English, Czech) study of rhetorical functions of citations in Linguistics research articles 15
- Chapter 2. How to internationalise and empower academic research? 39
- Chapter 3. The power of English 59
-
Part II. Two-fold intercultural analysis
- Chapter 4. “This dissonance” 83
- Chapter 5. Asserting research status, values and relevance in thesis abstracts of Science and Engineering 105
- Chapter 6. Chinese writers of English RAs as creators of a research space in a national context 129
- Chapter 7. Conference abstracts in English 151
-
Part III. Intercultural analysis on the move
- Chapter 8. Hybrid rhetorical structure in English Sociology research article abstracts 175
- Chapter 9. Epistemic stance and authorial presence in scientific research writing 195
- Chapter 10. Publishing in English 217
- Chapter 11. Not the same, but how different? 237
- Chapter 12. Evaluation in research article introductions in the Social Sciences written by English as a lingua franca and English native users 255
- Chapter 13. Exploring ELF manuscripts 277
- Afterword 299
- About the Authors 303
- Index 307
Chapters in this book
- Prelim pages i
- Table of contents v
- Preface vii
- Introduction 1
-
Part I. Three-fold intercultural analysis
- Chapter 1. A contrastive (English, Czech English, Czech) study of rhetorical functions of citations in Linguistics research articles 15
- Chapter 2. How to internationalise and empower academic research? 39
- Chapter 3. The power of English 59
-
Part II. Two-fold intercultural analysis
- Chapter 4. “This dissonance” 83
- Chapter 5. Asserting research status, values and relevance in thesis abstracts of Science and Engineering 105
- Chapter 6. Chinese writers of English RAs as creators of a research space in a national context 129
- Chapter 7. Conference abstracts in English 151
-
Part III. Intercultural analysis on the move
- Chapter 8. Hybrid rhetorical structure in English Sociology research article abstracts 175
- Chapter 9. Epistemic stance and authorial presence in scientific research writing 195
- Chapter 10. Publishing in English 217
- Chapter 11. Not the same, but how different? 237
- Chapter 12. Evaluation in research article introductions in the Social Sciences written by English as a lingua franca and English native users 255
- Chapter 13. Exploring ELF manuscripts 277
- Afterword 299
- About the Authors 303
- Index 307