Home General Interest Mori Ōgai, “The Grouch” – A Kanshi (Sino-Japanese Poem) about Paintings for Sale in a Modern Department Store
Article
Licensed
Unlicensed Requires Authentication

Mori Ōgai, “The Grouch” – A Kanshi (Sino-Japanese Poem) about Paintings for Sale in a Modern Department Store

  • John Timothy Wixted EMAIL logo
Published/Copyright: June 10, 2017
Become an author with De Gruyter Brill

Abstract

Mori Ōgai 森鷗外 (1862–1922) stands at the fountainhead of modern Japanese literature. He is most famous for his prose writings: the groundbreaking short story, Maihime 舞姬 (The Danseuse); the full-length novel, Gan 雁 (The Wild Goose); and a half-dozen lengthy historical biographies. Much of Ōgai’s most creative writing is found in his translations. In Sokkyō shijin 即興詩人, Hans Christian Andersen’s The Improvisatore is transformed into mesmerizing quasi-classical Japanese. Fausuto ファウスト, written in a pithy Japanese vernacular full of wit, provides the first full-length translation of the Goethe classic. And his renderings of plays by Ibsen and Strindberg stand at the forefront of modern Japanese theatre. Mori Ōgai’s Sino-Japanese poems are especially important. They are revealing in biographical terms, the better to understand Ōgai (the person, the author, the public figure); in historical terms, to comprehend better the era in which he wrote, as well as how he experienced it and perceived earlier periods; and in literary terms, the better to appreciate his achievement as a writer. The selection presented here is revelatory on all three counts. One should keep in mind that, by writing in classical Chinese, Ōgai was not only participating in a centuries-long tradition in Japan. He was also “enacting civilization”, as it were, by writing in the pan-East Asian idiom that anyone educated was assumed to know. By the time the following poem was written, such a view had become quite conservative, if not reactionary.

Bibliography

Aso, Noriko (2013): Public Properties: Museums in Imperial Japan. Durham: Duke University Press.10.2307/j.ctv11smgtqSearch in Google Scholar

Conant, Ellen P. (2006): “Introduction: An Historical Overview”. In: Challenging past and Present: The Metamorphosis of Nineteenth-Century Japanese Art. Edited by Ellen P. Conant. Honolulu: University of Hawai‘i Press, 1–17.10.1515/9780824840594Search in Google Scholar

Dower, John W. (1963): “Mori Ōgai: Meiji Japan’s Eminent Bystander”. Papers on Japan (Harvard East Asian Research Center), 2: 57–101.Search in Google Scholar

Hammond, J.M. (2015): “Public Properties”. [Review of Aso 2013]. In: newbook.asia, http://newbooks.asia/review/public-properties (accessed 2015–06–25).Search in Google Scholar

Kotajima, Yōsuke 古田島洋介 (2000-2001): “Kanshi” 漢詩. Ōgai rekishi bungaku shū 鷗外歷史文學集. Vols. 12–13. Tokyo: Iwanami Shoten.Search in Google Scholar

Kracht, Klaus (ed.) (2014): ‘Ōgai’ – Mori Rintarō: Begegnungen mit dem japanischen ‘homme de lettres’. Wiesbaden: Harrassowitz Verlag.Search in Google Scholar

Lewin, Bruno (1989): “Mori Ōgai und die deutsche Ästhetik”. Japanstudien: Jahrbuch des Deutschen Instituts für Japanstudien der Philipp-Franz-von-Siebold-Stiftung 1: 271–296.10.1080/09386491.1990.11826968Search in Google Scholar

Lewin, Bruno (2001): “Mori Ōgai and German Aesthetics”. [Translation of Lewin 1989 by Michael F. Marra]. In: A History of Modern Japanese Aesthetics. Edited by Michael F. Marra. Honolulu: University of Hawai‘i Press, 68–92.10.1515/9780824843625-006Search in Google Scholar

Morishita Masaaki 森下正昭 (2010): The Empty Museum: Western Cultures and the Artistic Field in Modern Japan. Farnham, Surrey: Ashgate.Search in Google Scholar

Oh, Younjung (2012): Art into Everyday Life: Department Stores as Purveyors of Culture in Modern Japan. Ph.D. diss. University of Southern California.Search in Google Scholar

Pörtner, Peter (2014): “Mori Ōgai und das Schöne aus Deutschland”. In: ‘Ōgai’ – Mori Rintarō: Begegnungen mit dem japanischen homme de lettres. Edited by Klaus Kracht. Wiesbaden: Harrassowitz Verlag, 148–160.Search in Google Scholar

Roberts, Laurence P. (1976): A Dictionary of Japanese Artists: Painting, Sculpture, Ceramics, Prints, Lacquer. Tokyo: Weatherhill.Search in Google Scholar

Wixted, John Timothy (2011): “The Kanshi of Mori Ōgai: Allusion and Diction”. Japonica Humboldtiana 14: 89–107.Search in Google Scholar

Wixted, John Timothy (2013): “The Matching-Rhyme Kanshi of Mori Ōgai: Quatrains (zekku)”. Japonica Humboldtiana 16: 109–168.Search in Google Scholar

Wixted, John Timothy (2014–2015): “The Matching-Rhyme Kanshi of Mori Ōgai: Ancient-Style Poems (koshi) and Regulated Verse (risshi)”. Japonica Humboldtiana 17: 63–123.Search in Google Scholar

Wixted, John Timothy (2014a): “Kanshi in Translation: How Its Features Can Be Effectively Communicated”. Sino-Japanese Studies 21.1 [http://chinajapan.org/articles/21/1].10.1515/9783110776928-008Search in Google Scholar

Wixted, John Timothy (2014b): “Sociability in Poetry: An Introduction to the Matching-Rhyme Kanshi of Mori Ōgai”. In: ‘Ōgai’ – Mori Rintarō: Begegnungen mit dem japanischen homme de lettres. Edited by Klaus Kracht. Ditto, Wiesbaden: Harrassowitz Verlag, 189–217.Search in Google Scholar

Published Online: 2017-6-10
Published in Print: 2017-6-27

© 2017 Walter de Gruyter GmbH, Berlin/Boston

Downloaded on 31.1.2026 from https://www.degruyterbrill.com/document/doi/10.1515/asia-2017-0038/html
Scroll to top button