Marcadores del discurso y lingüística contrastiva en las lenguas románicas
-
Herausgegeben von:
Óscar Loureda Lamas
, Martha Rudka und Giovanni Parodi
Über dieses Buch
Las relaciones de la lingüística contrastiva con su objeto han cambiado con la comprensión de cómo se construye el hablar. El análisis de las diferencias y analogías existentes en la lengua ha ido cediendo espacio al análisis contrastivo de las distintas dimensiones de los discursos en tanto que nivel último y más concreto del lenguaje. Adoptar el discurso como objeto de comparación implica considerar, además de los signos, las unidades y las estructuras empleadas, las dinámicas y los espacios sociocomunicativos que se construyen en el hablar, la doble dimensión del texto como actividad y como producto, o la actividad cognoscitiva que provocan su comprensión y su producción.
El volumen Marcadores del discurso y lingüística contrastiva en las lenguas románicas quiere contribuir a la comparación en las lenguas románicas y a la traducción de los marcadores del discurso, unidades que contribuyen decisivamente a la construcción del hablar. Lo conforman doce capítulos que suponen distintos aportes para el estudio de las lenguas naturales y de signos desde la lingüística contrastiva.
Fachgebiete
-
Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziertLizenziert
Frontmatter
i -
Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziertLizenziert
ÍNDICE
v -
Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziertLizenziert
PRÓLOGO
9 -
Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziertLizenziert
¡ATENCIÓN, SE ESCRIBEN! ALGUNAS CONSIDERACIONES SOBRE LA RELACIÓN ENTRE LA ESCRITURA Y EL ESTUDIO DE LOS MARCADORES EN EL DISCURSO
17 -
Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziertLizenziert
LA EVIDENCIALIDAD DESDE EL ENFOQUE DIALÓGICO DE LA ARGUMENTACIÓN Y DE LA POLIFONÍA. UN ESTUDIO CONTRASTIVO DE LOS EMPLEOS INFERENCIAL Y CITATIVO DEL MARCADOR EVIDENCIAL ASÍ QUE
41 -
Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziertLizenziert
VISIBLEMENT EN FRANÇAIS, VISIBLEMENTE EN ESPAGNOL : DES MARQUEURS ÉVIDENTIELS DE PERCEPTION DIRECTE OU D’INFÉRENCE ?
63 -
Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziertLizenziert
MARQUEURS DISCURSIFS DANS LES LANGUES ROMANES : CONVERGENCES ET DIVERGENCES FONCTIONNELLES (FR. ALORS / ROUM. ATUNCI)
97 -
Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziertLizenziert
LES MARQUEURS C’EST-À-DIRE (QUE) ET CIOÈ (A DIRE) : ANALYSE CONTRASTIVE FRANÇAIS-ITALIEN
123 -
Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziertLizenziert
EN TORNO A LOS VALORES DE LA FORMA PORTUGUESA JÁ Y SUS CORRESPONDENCIAS EN ESPAÑOL
147 -
Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziertLizenziert
AVVERBI FOCALIZZANTI ADDITIVI PROTOTIPICI IN TRE LINGUE ROMANZE: ITALIANO, FRANCESE E RUMANTSCH GRISCHUN A CONFRONTO
163 -
Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziertLizenziert
AFINAL, COMO SE TRADUZ AFINAL? USOS E TRADUÇÕES DO MARCADOR EM CONTEXTO DE DEBATE PARLAMENTAR
181 -
Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziertLizenziert
MARCADORES DISCURSIVOS E OUTROS FUNCIONAMENTOS DISCURSIVOS: O CASO DE ENTÃO E ALORS
199 -
Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziertLizenziert
LES MARQUEURS DU DISCOURS DANS LA MODALITÉ SIGNÉE : UNE ÉTUDE CONTRASTIVE DES BALISES-LISTES ET DES PALM-UPS
213 -
Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziertLizenziert
SEGNALI DISCORSIVI E CONTATTO LINGUISTICO. IL CASO DI NO?
233 -
Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziertLizenziert
MARCADORES DISCURSIVOS, ESTRUCTURAS DISCURSIVAS Y TRADICIONES DEL HABLA: EL CASO DE PUES EN LAS CARTAS MARRUECAS DE CADALSO
251